Examples of using
Would continue
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
It also expected that its vision for a federal democracy would continue to be challenged.
También espera que se siga cuestionando su visión de una democracia federal.
The Chief Administrative Officer would continue to have overall responsibility for the three pillars.
El Oficial Administrativo Jefe seguiría siendo el responsable general de los tres pilares.
The harmonization efforts would continue.
Se continuará la labor de armonización en esa esfera.
The Board also agreed that informal consultations would continue in 2010.
La Junta acordó asimismo que las consultas oficiosas prosiguieran en 2010.
international migration would continue and even intensify.
las migraciones internacionales deben proseguir e incluso intensificarse.
It was therefore hoped that the search for a fundamental solution would continue.
Se esperaba, por tanto, que prosiguiera la búsqueda de una solución fundamental.
Some delegations expressed the hope that consultations on the matter would continue.
Algunas delegaciones expresaron el deseo de que prosiguieran las consultas sobre este tema.
on the draft resolution, but hoped that the process of consensus-building would continue.
el proyecto de resolución, pero espera que se mantenga el proceso de concertación.
which he hoped would continue in the future.
que espera que se mantenga en el futuro.
Under option 1, the existing arrangements would continue, with the support account
Con arreglo a la opción 1, se mantendrían los arreglos vigentes
hoped that the positive spirit it embodied would continue in the future.
el espíritu positivo que encarna se mantenga en el futuro.
A shift towards the greater unification of the market would continue, and perhaps strengthen,
Si se avanzara hacia una mayor unificación del mercado se mantendría, e incluso quizás se reforzaría,
These efforts to incorporate Kłodzko into Czechoslovakia would continue into the period after World War II.
Estos esfuerzos para incorporar Kłodzko a Checoslovaquia se mantendrían en el período posterior a la II Guerra Mundial.
It would be expected that this support would continue, in 1998 and later years, within the scope of the Supplementary Fund.
Es de suponer que se mantendrá este apoyo en 1998 y en el futuro, en el contexto del Fondo Suplementario.
Pursuant to the resolution the state of emergency would continue until the restoration of the constitutional
Con arreglo a esa resolución, el estado de excepción se mantendría hasta que se restableciera el orden constitucional
As is clear from paragraphs 2-3 above, these arrangements would continue throughout 1998.
Como se desprende de los párrafos 2 y 3 supra, estas disposiciones se mantendrían en 1998.
This program would continue until all the schools have been brought to a respectable state.
Este programa se mantendrá hasta que todas las escuelas hayan alcanzado un estado aceptable.
The Council stated that Althea's executive mandate would continue in accordance with Security Council resolution 1895 2009.
El Consejo señaló que se mantendría el mandato ejecutivo de la Operación Althea de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1895(2009) del Consejo de Seguridad.
all provisions contained in the agreement on the timetable would continue to apply.
todas las disposiciones del acuerdo sobre el calendario se mantendrían vigentes.
She hoped that the Government would continue in the positive direction in which it had embarked.
La oradora quisiera creer que el Gobierno se mantendrá en la vía positiva que ha iniciado.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文