CURRENT AUTHORIZED IN SPANISH TRANSLATION

['kʌrənt 'ɔːθəraizd]
['kʌrənt 'ɔːθəraizd]
autorizada actualmente
autorizado actual
actual autorizado
actualmente autorizado

Examples of using Current authorized in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The current authorized staffing complement for DPKO and DFS is 920 posts(58 regular budget and 862 support account posts),
La dotación de personal autorizada actualmente para el DOMP y el DAAT es de 920 puestos(58 con cargo al presupuesto ordinario y 862 con cargo a la cuenta de apoyo),
From the current authorized level of 1,329 posts,
De la plantilla autorizada actual de 1.329 puestos,
Increase the current delegation of commitment authority to the Advisory Committee to the current authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund of $150 million;
Aumentar la delegación actual de la autorización para contraer obligaciones de la Comisión Consultiva hasta el nivel actual autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz de 150 millones de dólares;
Rebalancing of the military and police would be carried out within the current authorized strength, allowing the deployment of one additional formed police unit,
La modificación del equilibrio de las fuerzas militares y de policía se llevaría a cabo dentro de los límites del nivel autorizado actual de efectivos, lo que permitiría el despliegue de una unidad adicional de policía constituida,
based on the current authorized staffing table, has been devised to apportion the costs.
basado en la plantilla autorizada actual, para prorratear los gastos.
212 posts(93 Professional and 119 General Service), representing a decrease of 33.8 per cent from the current authorized staffing level of 628.
119 del Cuadro de Servicios Generales), lo que supondría una disminución del 33,8% respecto de los 628 puestos de la dotación de personal autorizada actualmente.
Increase the current delegation of commitment authority to the Advisory Committee to the current authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund of $150 million;
Aumentar el límite máximo de la autorización concedida a la Comisión Consultiva para contraer compromisos de gastos hasta el nivel actual autorizado de 150 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz;
the Advisory Committee understands that the proposal for 2002/2003 includes a doubling of the number of international judges and prosecutors from the current authorized number of 10 international judges
la propuesta para 2002-2003 incluye la duplicación del número de magistrados internacionales y fiscales del número actualmente autorizado de 10 magistrados internacionales
in line with the Institute's current authorized staffing table.
de conformidad con la plantilla actual autorizada del Instituto.
to decrease the authorized size of UNMIL's military component by 125, from the current authorized levels;
del componente militar de la UNMIL en 125 miembros, respecto de los niveles actualmente autorizados;
It is also proposed that the number of military observers deployed throughout the country would be reduced from the current authorized strength of 200 to 120 by the end of April 2006.
También se propone que el número de observadores militares desplegados por el país se reduzca de la dotación actual autorizada de 200 observadores a una dotación de 120 para fines de abril de 2006.
it is proposed that the ONUB police component be reduced from the current authorized strength of 120 to about 15 police trainers by the end of March 2006.
se propone que el componente de policía de la ONUB pase de la dotación actual autorizada de 120 efectivos a unos 15 instructores de policía para fines de marzo de 2006.
police unit strength maintained at current authorized levels.
policías de la Misión se mantenga en los niveles autorizados actuales.
Such a large number of contractual staff under authority of the contractor(equivalent to more than 75 per cent of MONUC current authorized staffing) may impact on the ability of MONUC to administer the Mission.
Un número tan grande de personal por contrata bajo la autoridad de contratista(equivalente a más del 75% de la plantilla actualmente autorizada de la MONUC) podría tener consecuencias en la capacidad de la MONUC de administrar la Misión.
which envisages that the Mission will be reduced from the overall current authorized personnel strength of 4,911 to 507 proposed personnel,
el proceso de reconfiguración, que prevé la reducción de la dotación de personal autorizada actual de 4.911 a 507 funcionarios, que comprenderían 491 civiles,
Similarly, the current authorized strength of civilian police of 1,640 would be reduced to 1,250 by independence,
Igualmente, la dotación de la policía civil autorizada actualmente, de 1.640, se reduciría a 1.250 en el momento de la independencia
It is proposed to reassign one national General Service post of Administrative Assistant from the Office of the Police Commissioner to the Environmental Unit in support of the current authorized staffing establishment composed of one P-4,
Se propone reasignar un puesto de Auxiliar Administrativo de Servicios Generales de contratación nacional de la Oficina del Comisionado de Policía a la Dependencia de Medio ambiente en apoyo de la plantilla autorizada actual compuesta por un P-4,
Committee on Administrative and Budgetary Questions, to enter into commitments not to exceed the current authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund of $150 million, regardless of the number of Security Council decisions;
contraiga compromisos de gastos por una suma que no exceda del límite actual autorizado de 150 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, independientemente del número de decisiones del Consejo de Seguridad;
in the next phase, it would require its current authorized military strength of 17,030(all ranks,
la MONUC necesitará contar con su dotación actual autorizada de 17.030 efectivos militares( de todas las graduaciones,
there will be a phased drawdown of personnel levels from the current authorized level of civilian personnel for BINUB of 450 to the proposed level for BNUB of 134.
se reducirán gradualmente los niveles de personal desde el número autorizado actualmente para la BINUB, a saber, 450 funcionarios civiles, al número propuesto para la BNUB, a saber, 134 civiles.
Results: 57, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish