CUSTOMARY PRACTICES IN SPANISH TRANSLATION

['kʌstəməri 'præktisiz]
['kʌstəməri 'præktisiz]
prácticas tradicionales
traditional practice
customary practice
long-standing practice
prácticas habituales
usual practice
common practice
standard practice
normal practice
regular practice
customary practice
habitual practice
routine practice
typical practice
usual practise
costumbres
custom
usual
habit
customary
practice
tradition
way
wont
manner
práctica habitual
usual practice
common practice
standard practice
normal practice
regular practice
customary practice
habitual practice
routine practice
typical practice
usual practise
prácticas acostumbradas

Examples of using Customary practices in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee was interested in information on Liberia's success in combating stereotypes and eliminating harmful customary practices through the media and education.
El Comité desea recibir información sobre los logros cosechados por Liberia en la lucha contra los estereotipos y la eliminación de prácticas consuetudinarias perjudiciales a través de los medios de comunicación y de la educación.
The Committee must refrain from using ambiguous language that might serve as justification for States parties' continuing tolerance of unacceptable customary practices.
El Comité debe abstenerse de utilizar un lenguaje ambiguo que pueda servir a los Estados Partes como justificación de su continua tolerancia ante prácticas consuetudinarias inaceptables.
Mrs. AMPIAH(Ghana) said it was explicitly stated in the Constitution that the Government had to prohibit degrading and other customary practices.
La Sra. AMPIAH(Ghana) dice que la Constitución de Ghana dispone expresamente que el Gobierno debe prohibir las prácticas tradicionales degradantes y de otro tipo.
judicial procedures or customary practices.
de procedimientos judiciales o de prácticas consuetudinarias.
Countries with very high SIGIs(above 0.35) are characterized by high levels of discrimination in legal frameworks and customary practices.
Los países que presentan índices SIGI muy altos-superiores a 0,35- se caracterizan por niveles elevados de discriminación en los marcos jurídicos y las prácticas tradicionales.
a phenomenon exacerbated by customary practices.
fenómeno exacerbado por la prácticas tradicionales.
to end those customary practices which violate children's rights.
poner fin a aquellas prácticas consuetudinarias que violan los derechos de los niños.
to encourage the constructive coexistence of customary practices and international human rights.
alentar la coexistencia constructiva de las costumbres tradicionales y los derechos humanos reconocidos internacionalmente.
The Committee noted that some problems faced by women in Kenya were related to tradition and customary practices.
El Comité observó que algunos de los problemas de las mujeres de Kenya estaban relacionados con la tradición y con prácticas consuetudinarias.
eliminate prejudices, customary practices and other practices based on the idea of the inferiority
erradicar los prejuicios, las prácticas consuetudinarias y otras prácticas basadas en la idea de la inferioridad
Please also provide information on measures taken to eliminate the customary practices that discriminate against women with regard to their right to inherit land
Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para eliminar las prácticas tradicionales que discriminan a las mujeres con respecto a su derecho de heredar la tierra
especially those of the Civil Code and customary practices, are in conformity with the minimum age for marriage which,
en particular las del Código Civil y las prácticas consuetudinarias, están de acuerdo con la edad mínima para el matrimonio,
It will also be important for UNEP to see how traditional knowledge and the customary practices of indigenous peoples and local communities can
También será importante para el PNUMA comprobar que los conocimientos tradicionales y las prácticas habituales de los pueblos indígenas y las comunidades locales puedan ser útiles
However, due to customary practices, there is a tendency in some regions of the country for women to forgo their land rights in favour of their brothers.
No obstante, debido a las prácticas tradicionales, en algunas regiones del país hay una tendencia a que las mujeres renuncien a sus derechos a la tierra en favor de sus hermanos.
The Government was also working with civil society partners to increase awareness of the need to abandon customary practices that harmed women
El Gobierno también está trabajando con la sociedad civil para aumentar la concienciación sobre la necesidad de abandonar las prácticas consuetudinarias que dañan a las mujeres
Furthermore, the Government is obligated to take measures in eliminating customary practices which are contrary to Islam in order to secure the physical and psychological integrity of the family,
Asimismo, el Gobierno está obligado a tomar medidas para eliminar las costumbres contrarias al islam con el fin de garantizar la integridad física
it was important to bring some of the outdated customary practices in line with present-day standards and to harmonize domestic regulations with international norms.
del derecho consuetudinario en las zonas alejadas, es importante que algunas de las prácticas habituales anticuadas estén en consonancia con las normas actuales, así como armonizar las normas nacionales con las internacionales.
the International Maritime Organization to carry out their work in accordance with their respective Conventions and customary practices, taking into account applicable principles
lleven a cabo su labor de conformidad con sus respectivas Convenciones y sus prácticas consuetudinarias, teniendo en cuenta los principios
regional practices and the formalization of customary practices were often the most constructive ways forward.
regionales y la formalización de las prácticas tradicionales son a menudo las formas más constructivas para avanzar.
as it had frequently cited customary practices in Paraguayan society as the reason why it was not possible to change a particular law.
ésta ha citado frecuentemente en las costumbres de la sociedad paraguaya como razón por la que no es posible modificar una determinada ley.
Results: 631, Time: 0.0571

Customary practices in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish