DOLDRUMS IN SPANISH TRANSLATION

['dɒldrəmz]
['dɒldrəmz]
estancamiento
stagnation
stalemate
impasse
deadlock
stagnant
standstill
gridlock
stasis
standoff
plateau
depresión
depression
slump
trough
doldrums
capa caída
doldrums
calmas ecuatoriales
bache
bump
pothole
rut
slump
hole
blip
doldrums
hit
bumpy
crisis
downturn
seizure
shock
abatimiento
despondency
dejection
abatement
depression
blast chilling
gloom
doldrums
melancolías
melancholy
melancholia
blues
gloom
sadness
melancholic
melancolia
gloominess
blueness
dejection

Examples of using Doldrums in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
great thinkers are in the doldrums, and still holding….
los grandes pensadores están de capa caída, y los que aún resistían….
I know 50 ways to beat the summer doldrums.
Conozco 50 maneras de superar el bache de verano.
I'm out of the Doldrums since yesterday.
Ayer salí de las calmas ecuatoriales.
The same old doldrums?
¿La misma vieja depresión?
People, help panda get out of the doldrums.
Gente, ayuda panda salir del bache.
Underclassmen and millionaires in the doldrums.
Subproletarios y millonarios en crisis.
We have been borne back into the doldrums.
Nos ha llevado de vuelta a la zona de las calmas ecuatoriales.
Doldrums in life are just a holding pen.
Los abatimientos de la vida son solo una sala de espera.
then you show me the doldrums.
luego me muestras los baches.
Today, cinemas are in the doldrums and less and less;
Hoy en día, los cines están de capa caída y cada vez hay menos;
Winter can cause doldrums or even more severe, a seasonal affective disorder(SAD).
El invierno puede causar inactividad o incluso un grave trastorno afectivo estacional(TAE).
The Doldrums or how to cure sadness by Ángeles Cruz.
La Tiricia o como curar la Tristeza, de Ángeles Cruz.
We have escaped the Doldrums once more.
Hemos escapado de la zona de las calmas ecuatoriales otra vez.
The result is that small farmers in the country are in the doldrums.
El resultado es que los pequeños agricultores en el país están de capa caída.
I was spending my time in the doldrums.
Yo gastaba mi tiempo en la inactividad.
If you're dancing in the doldrums.
Si bailas en el mar de la calma.
Your company was down in doldrums.
Tu empresa fue de capa caída.
And it's the only thing that will pull this country out of the doldrums.
Y es lo único que sacará a este país de la miseria.
it was the doldrums.
por la mañana estaban inmóviles.
The head is spinning by moments, and I doldrums.
La cabeza me da vueltas por momentos, y voy de capa caída.
Results: 77, Time: 0.0558

Top dictionary queries

English - Spanish