Therefore, the proposed mandates for these two working groups are drastically different in effect.
Así pues, los mandatos propuestos para ambos grupos de trabajo son de hecho drásticamente diferentes.
And you would think there would be an unsettling feeling about something so drastically different, but there's something else.
Y deberías pensar que tendría que haber un sentimiento inquietante sobre algo tan drásticamente distinto, pero hay algo más.
the low humidity means that you could feel drastically different from the shade to the sun.
la baja humedad significa que puede sentirse drásticamente diferente de la sombra del sol.
that would explain why Ian and I have such drastically different levels.
eso explicaría el por qué Ian y yo tenemos niveles tan drásticamente diferentes.
that weather can be drastically different from the base to the summit.
el clima puede ser drásticamente diferente de la base a la cumbre.
Your notes on Peter Bernardone's file are drastically different- The social services system is far from perfect.
Tus notas en el archivo de Peter Bernardone son drásticamente diferentes a las de su último trabajador social.
even a slight bump will send it into a drastically different state.
basta un ligero golpe y lo enviará a un estado drásticamente diferente.
the situation isn't drastically different for others.
la situación no es drásticamente diferente para los demás.
that was drastically different from the original arcade game.
que fue drásticamente diferente de la original de arcade.
Even if we want to do something drastically different, we must overcome the image that the players have of Resident Evil.
Si queremos hacer algo radicalmente distinto, tenemos que luchar contra la imagen que tienen los jugadores de Resident Evil.
It was a distinction that was meaningless unless the consequences entailed by the two categories of violations were drastically different.
Se trata de una distinción que no tiene sentido, a menos que las consecuencias originadas por las dos categorías de violaciones sean radicalmente diferentes.
part ways due to their drastically different moral approaches to science.
deciden separarse debido a sus planteamientos morales radicalmente diferentes a la ciencia.
By strategically selecting three countries in this region with drastically different malaria epidemiologies, we expect that
Estratégico seleccionando tres países en esta región con epidemiologías drástico diversas de la malaria, contamos con
Now, it is only possible to improve it by developing new battery chemistries drastically different from the traditional ones.
Ahora, ya solo es posible mejorarlas desarrollando baterías con químicas completamente diferentes a la tradicional.
the colors may be drastically different- and it is the Aura colors that are most important in terms of RFI interpretations.
los colores pueden ser drásticamente diferentes- y son los colores del Aura los más importantes en términos de interpretación del RFITM.
This requires the ITS to better adapt itself to the evolving economic landscape and relations, and drastically different development needs, by providing policy space for structural transformation,
Esto exige al sistema de comercio internacional una mejor adaptación a los cambiantes contextos y relaciones económicos y a necesidades de desarrollo drásticamente diferentes, proporcionando espacio de políticas para la transformación estructural, la diversificación,
she created two drastically different styles to separate the urban people from the circus people.
crea dos drásticamente diferentes estilos para separar la población urbana de la gente de circo.
a model for human cognition that is drastically different from conventionally-accepted ideas.
una teoría de la cognición humana que es radicalmente diferente de las ideas convencionalmente aceptadas.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文