Examples of using
Existing educational
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Existing educational resources and budgets will be pooled
Los recursos y presupuestos educativos existentes se utilizarán en forma asociada,
Objective u Empower communities in Mexico, Canada and the United States to reduce the incidences of asthma by adapting existing educational materials and services to meet specific, regional/ local needs.
Objetivo u Lograr que las comunidades de México, Canadá y Estados Unidos puedan reducir la incidencia del asma mediante la adaptación de los materiales y servicios educativos existentes a sus necesidades específicas, regionales y locales.
The Workshop welcomed with appreciation the development of a curriculum on space law to be integrated into the existing educational framework of the regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations.
El Curso Práctico acogió con beneplácito la elaboración de un programa de estudios relacionado con el derecho espacial que se integraría en el marco docente existente de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas.
For Germany there is generally an obligation to use and expand the existing educational offers even better in order to prevent illiteracy as early as possible
Alemania considera que tiene el deber general de aprovechar y ampliar en la mayor medida posible los recursos educacionales existentes a fin de evitar el analfabetismo en el niño desde el principio de su aprendizaje y de luchar de
it will be necessary to further investigate the existing educational options, projects and programmes.
será necesario estudiar más a fondo las opciones, los proyectos y los programas educativos existentes.
the support programme of The Children of Miraflores is the improving of existing educational facilities in disadvantaged neighbourhoods of Tangier.
el programa de apoyo de Los Niños de Miraflores consiste en la mejora de los servicios educacionales existentes en los desfavorecidos vecindarios de Tánger.
To optimally utilize the existing educational capacities along with the creation of new capacities, the technical
Con el fin de aprovechar de forma óptima las capacidades educativas existentes y crear nuevas capacidades,
This situation placed a great strain on existing educational facilities and highlighted the need to upgrade the capacity of current structures in the receiving communities to accommodate migrants.
La situación creó enormes tensiones en las instalaciones educativas existentes y puso de relieve la necesidad de acrecentar la capacidad de las infraestructuras actuales en las comunidades de acogida a fin de poder acomodar a los migrantes.
preparedness measures into existing educational programmes.
preparación en los programas docentes existentes.
extend the national debate on the relationship between the existing educational structure and the phenomenon of exclusion
ampliar el debate nacional sobre la relación entre la estructura educativa existente y el fenómeno de la exclusión
encourage the availability of existing educational avenues to residents of Abkhazia
fomentar la disponibilidad de las posibilidades existentes de educación para los habitantes de Abjasia
In order to facilitate national efforts, the sharing of existing educational materials and ideas for innovative educational methods and projects relevant to climate change should be widely encouraged.
A fin de facilitar las actividades nacionales, debe fomentarse ampliamente el intercambio de las publicaciones pedagógicas existentes, de las innovaciones de los métodos pedagógicos y los proyectos relativos al cambio climático.
Vii Information on existing educational materials for human rights education,
Vii La información sobre los materiales didácticos existentes para la educación en derechos humanos,
Cooperation in sharing existing educational materials such as those developed on board space laboratories,
Se reconoció que la cooperación en el intercambio de los materiales educativos existentes, como los que se desarrollaban a bordo de los laboratorios espaciales,
the Ministry of National Education has undertaken major work of renovation and modernization of existing educational establishments and the building of new schools.
el Ministerio de Educación Nacional ha emprendido importantes trabajos de reparación y modernización de los establecimientos escolares existentes, así como la construcción de nuevas escuelas.
is aimed for interventionists in training all over America with the intention of strengthening the existing educational programs and, as well, provide a forum….
se orientó a los intervencionistas en formación de Latinoamérica con la intención de reforzar los programas educativos existentes y establecer un foro de integración para….
The Workshop strongly supported the development of an educational curriculum on GNSS that would supplement the existing educational programme of the centres, namely remote sensing
El curso práctico apoyó resueltamente la elaboración de un programa educativo sobre los GNSS con el que se complementaran los programas de enseñanza existentesde los centros, como los relativos a los sistemas de teleobservación
Existing educational programmes, which to some extent have started to include these topics in for instance biotechnology/engineering programs
Se indicó que los programas de enseñanza existentes, que habían empezado a incorporar esos temas, por ejemplo, en los programas
either including drop-outs in existing educational structures or creating other specific structures that are better suited to each category.22.
la deserción escolar y la incorporación de estos grupos en las estructuras educativas existentes o mediante la creación de otras estructuras concretas mejor adaptadas a cada grupo22.
ensure their compliance with national standards and encourage existing educational companies and partnerships to offer their services under this system,
su compromiso con los estándares nacionales, así como para animar a las compañías y cooperativas educativas existentes a ofrecer sus servicios mediante este sistema, se han promulgado diversos reglamentos
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文