EXISTING EDUCATIONAL in Arabic translation

[ig'zistiŋ ˌedʒʊ'keiʃənl]
[ig'zistiŋ ˌedʒʊ'keiʃənl]
التعليمية القائمة
التعليمي القائم
التعليم القائمة
التعليمية الحالية
تعليمية قائمة
التثقيفية القائمة
التعليمية الموجودة

Examples of using Existing educational in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The report states(para. 128) that a process of educational reform has started aimed at the harmonization and modernization of the existing educational system in both entities, including the adoption of a new legal framework.
أفاد التقرير(الفقرة 144) بأن عملية إصلاح التعليم قد بدأت من أجل مواءمة وتحديث النظام التعليمي القائم في كلا الكيانين، بما في ذلك اعتماد إطار قانوني جديد
Cooperation in sharing existing educational materials such as those developed on board space laboratories, incorporating such materials in school curriculums and increasing train-the-trainers programmes were recognized as means of fostering education around the world on human space activities.
وأُقِرَّ بأنَّ التعاون على التشارُك في المواد التعليمية الموجودة، ومنها مثلاً المواد التي استُحدثت على متن المختبرات الفضائية، ودمج هذه المعلومات في المناهج الدراسية وزيادة برامج تدريب المدرِّبين، تشكِّل كلها وسيلةً لتعزيز التعليم حول العالم في مجال الأنشطة البشرية في الفضاء
The Workshop welcomed with appreciation the development of a curriculum on space law to be integrated into the existing educational framework of the regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations.
ورحّبت حلقة العمل مع التقدير بإعداد منهج تعليمي بشأن قانون الفضاء لكي يُدرج في الإطار التعليمي القائم في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة
(vii) Information on existing educational materials for human rights education, building the capacity of higher-education teaching personnel to review and choose from among them as well as to develop new materials.
توفير معلومات عن المواد التعليمية المتوافرة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وبناء قدرة هيئات التدريس في التعليم العالي على مراجعة تلك المواد والاختيار منها واستحداث مواد جديدة
Although the number of these incidents has diminished recently, the Committee urges the State party to strengthen existing educational measures for civil servants who deal with issues involving foreigners, including asylumseekers, and German nationals of foreign origin.
ورغم أن عدد هذه الأحداث قد تراجع مؤخراً، فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على تعزيز التدابير التثقيفية الحالية الموجهة إلى موظفي الخدمة المدنية الذين يعالجون قضايا ذات صلة بالأجانب، بمن فيهم ملتمسو اللجوء والمواطنون الألمان من أصل أجنبي
Equal opportunities for access to continuous educational programs, including adult and functional literacy programs, particularly those aiming at reducing, within the shortest time possible, of the existing educational gap between men and women;
(هـ) نفس الفرص للوصول الى برامج التعليم المتواصل، بما في ذلك برامج تعليم الكبار ومحو الأمية الوظيفية، ولا سيما التي تهدف إلى أن تضيق في أقرب وقت ممكن، أي فجوة في التعليم قائمة بين الرجل والمرأة
the precepts set out above do not apply because of the mismatch between the country ' s existing educational infrastructures and the ever-growing number of candidates seeking access to this level of education.
المبادئ الواردة في الفقرات السابقة غير مطبقة بسبب التضارب بين البنى التحتية للتعليم الموجودة في البلد والعدد المتكاثر للمرشحين الذين يرغبون في الالتحاق بنظام التعليم الفرعي هذا
at reducing the school drop-out rate and either including drop-outs in existing educational structures or creating other specific structures that are better suited to each category.22.
ينص على مقاومة اﻻنقطاع عن التعليم، وعلى إدماج هذه الفئات في هياكل تعليمية موجودة أو إنشاء هياكل مخصصة أكثر مﻻءمة لكل فئة٢٢
Sustainable development strategies should include education and public awareness as integral components, and sustainable development issues should be integrated into existing educational curricula.
التعليم والتعلم، وينبغي أن تشمل استراتيجيات التنمية المستدامة التعليم وإذكاء الوعي كعناصر أساسية، وينبغي إدماج قضايا التنمية المستدامة في مناهج التعليم القائمة
welcomed the development of a curriculum on space law that would be integrated into the existing educational framework of the regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations.
ورحّبوا بوضع منهاج خاص بقانون الفضاء على أن يدرج في الأطر التعليمية القائمة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة
Similarly, the Council was working, in the context of the National Plan of Action for Achieving Gender Equality, with higher educational institutions to encourage and support studies on gender issues, in particular a gender approach to education through the analysis of existing educational materials and the development of new methodologies, curricula and materials.
وأردفت قائلة أن المجلس يعمل أيضاً، في إطار خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين، مع مؤسسات التعليم العالي لتشجيع ودعم الدراسات المعنية بالقضايا الجنسانية، وبخاصة من أجل اتباع نهج جنساني إزاء التعليم من خلال تحليل المواد التعليمية الحالية ووضع منهجيات ومقررات دراسية ومواد جديدة
Requests the Secretary-General to call upon the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to finalize the draft international implementation scheme for the Decade as soon as possible, preferably by the beginning of the Decade, in consultation with Governments, the United Nations and relevant international organizations, non-governmental organizations and other stakeholders, while clarifying its relationship with the existing educational processes, in particular the Dakar Framework for Action adopted at the World Education Forum and the United Nations Literacy Decade;
تطلب إلى الأمين العام أن يدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة التنفيذ الدولية للعقد في أقرب وقت ممكن، ويستحسن أن يتم ذلك مع بداية العقد، وذلك بالتنسيق مع الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية، وسائر أصحاب المصلحة، ومع توضيح علاقتها بالعمليات التعليمية القائمة، ولا سيما إطار عمل داكار المعتمد في المنتدى العالمي للتعليم()، وعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية()
teenagers with a range of educational issues, including study skills and career placement;(d) In North America, BAPS has launched an Education Initiative to assist new migrants to the United States and Canada in assimilation to the existing educational framework with the goal of improving academic achievement and retention.
وفي أمريكا الشمالية أطلقت المنظمة مبادرة تعليمية لمساعدة المهاجرين الجدد في الولايات المتحدة وكندا على الانصهار في الإطار التعليمي القائم، بهدف رفع معدلات إنجازهم الأكاديمي واستمرارهم في الدراسة
It only guarantees equal access to already existing educational institutions.
إنه ﻻ يضمن سوى المساواة في الوصول إلى المؤسسات التعليمية القائمة فعﻻً
Existing educational and scientific structures are based largely on disciplinary or sectoral approaches.
وتستند الهياكل التعليمية والعلمية الحالية بصفة عامة إلى نهج تخصصية أو قطاعية
Researchers in this field are trying to find solutions to existing educational problems.
يحاول الباحثون في هذا المجال إيجاد حلول لمشاكل تعليمية قائمة
Furthermore, JS1 stated that the rural schools were ill-equipped and understaffed to meet the existing educational standards.
وأفادت الورقة المشتركة 1، كذلك، بأن المدارس الريفية تفتقر إلى ما يكفي من التجهيزات والموظفين لاستيفاء المعايير التعليمية القائمة(133
Training that targets young people from low-income households should be undertaken in existing educational and training establishments.
وينبغي الاضطلاع بتدريب يستهدف الشبان من الأسر ذات الدخل المنخفض في المؤسسات التعليمية والتدريبية القائمة
Education for sustainable development concerns the core of teaching and learning and cannot be considered an add-on to existing educational practices;
وهو أيضا يتطرق إلى جوهر هذه العملية ولا يمكن اعتباره مجرد إضافة من الإضافات إلى ممارسات تعليمية قائمة من قبل
The Committee further recommends that the State party strengthen existing educational measures for civil servants who deal with issues involving foreigners.
كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنهوض بتدابير التوعية التي تتخذها حاليا تجاه الموظفين المدنيين الذين يعنون بالمسائل التي تهم الأجانب
Results: 615, Time: 0.0709

Existing educational in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic