EDUCATIONAL PROGRAMMES in Arabic translation

[ˌedʒʊ'keiʃənl 'prəʊgræmz]
[ˌedʒʊ'keiʃənl 'prəʊgræmz]
البرامج التعليمية
برامج تعليمية
برامج تثقيفية
البرامج التثقيفية
البرامج التربوية
البرامج الدراسية
لبرامج تعليمية

Examples of using Educational programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is the long-term strategy and it will be achieved by focusing on educational programmes.
والأمر يتمثل في تنفيذ سياسة طويلة الأجل تتسم بالتركيز على برامج التثقيف
Continue centring human rights educational programmes for law enforcement officers on issues of combating torture
مواصلة تركيز برامج تثقيف الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال حقوق الإنسان على قضايا
Further cultural educational programmes, such as the Adult Education Foundation, an autonomous foundation under public law, and the Liechtenstein Institute are supported with a yearly contribution by the Government.
وتقدم الحكومة الدعم في شكل تبرعات سنوية لبرامج تعليمية ثقافية أخرى، مثل مؤسسة تعليم الكبار، وهي مؤسسة مستقلة تخضع للقانون العام، ومعهد ليختنشتاين
Education for peace, especially at the levels of primary and secondary education, has been integrated into many educational programmes.
والتربية على السلم، وبخاصة على مستوى التعليم اﻻبتدائي والثانوي، أدرجت في البرامج التربوية
With regard to these circumstances, a considerable expansion of existing educational programmes is not envisaged for the time being.
وفي ظل هذه الظروف، من غير المزمع في الوقت الحاضر إجراء توسيع كبير للبرامج التعليمية القائمة
In this regard, the importance of comprehensive and sustained public-awareness campaigns and educational programmes was noted as integral to comprehensive citizen participation in the prevention and detection of corruption.
وأُشير في هذا الصدد إلى أهمية وجود حملات توعية عامة وبرامج تثقيف شاملة ومتواصلة كعنصر مكمِّل لمشاركة المواطنين الشاملة في منع الفساد وكشفه
A national framework for formal and informal educational programmes that will provide Qatari children and youth with the skills and incentives to participate in the development of society.
إطار وطني لبرامج تعليمية رسمية وغير رسمية، يزود الأطفال والشباب القطري بالمهارات والدافعية للمساهمة في تنمية المجتمع
In the case of medical personnel, such educational programmes should include methods for the rehabilitation of victims of torture.
وفيما يتعلق باﻷفراد العاملين في الميدان الطبي، ينبغي للبرامج التعليمية أن تشتمل على أساليب ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب
In cooperation with the MES they organise the licensing of establishments and the accreditation of educational programmes at establishments in their subordination.
وبالتعاون مع وزارة التربية والعلم يمكن لهذه الجهات أن تنظم الترخيص للمنشآت واعتماد البرامج التربوية في المنشآت الخاضعة لها
(c) Organize educational programmes for girls, boys and women so that they can learn to protect themselves against violence;
ج تنظيم برامج تثقيف للبنات والبنين والنساء حتى يمكنهم تعلم حماية أنفسهم من العنف
Pupils without disabilities are not taught according to school educational programmes for disabled pupils.
ولا يُدرّس التلاميذ الذين ليست لديهم أي إعاقات وفقاً لبرامج تعليمية مدرسية خاصة بالتلاميذ ذوي الإعاقة
the Clore Israel Foundation has been an avid supporter of educational programmes and scholarship initiatives.
شباب اليوم هم قادة الغد، فقد كانت من المؤيدين المتحمسين للبرامج التعليمية ومبادرات المنح الدراسية
Opportunities also exist to develop formal and informal educational programmes in schools and elsewhere.
وهناك أيضاً فرص لوضع برامج تعليم رسمية وغير رسمية في المدارس وغيرها
Educational programmes should be established to combat traditional attitudes in society regarding this issue.
ويجب السعي، أيضاً، لوضع برامج تربوية لمكافحة المواقف التقليدية المتخذة في المجتمع في ذاك الصدد
Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes within society regarding this issue.
وعﻻوة على ذلك، ينبغي إنشاء برامج تربوية تعنى بمكافحة المواقف التقليدية داخل المجتمع تجاه هذه القضية
Furthermore, educational programmes should be established to combat traditional attitudes in society regarding this issue.
كما ينبغي وضع برامج تربوية لمكافحة المواقف التقليدية في المجتمع إزاء هذه القضية
Educational programmes were being developed to promote a culture of equality, respect and non-discrimination among boys and girls.
ويجري وضع برامج تربوية ﻹيجاد ثقافة تقوم على المساواة واﻻحترام وعدم التمييز بين الفتيان والفتيات
(f) Collaborate with Governments and relevant international bodies in facilitating educational programmes in environmental law at the national and regional levels, in particular within the framework of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development;
(و) التعاون مع الحكومات والهيئات الدولية ذات الصلة في تيسير البرامج التعليمية في القانون البيئي على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبصفة خاصة ضمن إطار عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
Governments and educational institutions should formulate and implement such educational programmes that promote and strengthen respect for all human rights and fundamental freedoms; and enhance the values of peace, solidarity, tolerance, responsibility and respect for the diversity and rights of others.
وينبغي للحكومات والمؤسسات التعليمية أن تضع وتنفذ برامج تعليمية تشجع وتعزز احترام جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية؛ وتعزز قيم السﻻم والتضامن، والتسامح، والمسؤولية واحترام اختﻻف الغير وحقوقهم
The BWA and women ' s NGOs have organized public educational programmes, along with additional training for the police in handling domestic violence and has established a shelter for victims, which provides counseling for women who are experiencing domestic violence.
وقد نظم مكتب شؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية النسائية برامج تثقيفية شعبية إلى جانب المزيد من التدريب لرجال الشرطة في معالجة العنف الأُسري وأنشأت ملاجئ للضحايا، توفر المشورة للنساء اللواتي يتعرضن للعنف الأُسري
Results: 1681, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic