EDUCATIONAL PROGRAMMES in Czech translation

[ˌedʒʊ'keiʃənl 'prəʊgræmz]
[ˌedʒʊ'keiʃənl 'prəʊgræmz]
vzdělávací programy
educational programmes
educational programs
education programmes
training programs
education programs
training programmes
curricula
training schemes
výukové programy
educational programmes
educational programs
tutorials
vzdělávacích programů
educational programmes
educational programs
education programmes
training programmes
education programs
training programs
vzdělávacích programech
educational programmes

Examples of using Educational programmes in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In fact, it made compulsory the introduction of at least three hours of sport a week as part of educational programmes.
Ve skutečnosti by podle ní měly být povinné nejméně tři hodiny sportu týdně jako součást vzdělávacích programů.
successfully started with conservation educational programmes.
také úspěšně započali se vzdělávacími programy.
regular lectures, educational programmes for schools, and more.
pravidelné přednášky, výukové pořady pro školy a mnoho dalšího.
There are educational programmes, because generally this is not education about biofuels
Existují vzdělávací programy, ale zpravidla se nejedná o vzdělávání v oblasti biopaliv,
as far as is possible, flexible educational programmes tailored to the needs of the students, with an emphasis on foreign language skills,
ve všemožné míře podporuji flexibilní vzdělávací programy přizpůsobené potřebám studentům s důrazem kladeným na osvojení cizích jazyků,
these efforts need to be focused on the young generations, through common educational programmes in the two entities and through a common understanding of the recent tragic events that took place there.
toto úsilí je třeba zaměřit na mladé generace prostřednictvím společných vzdělávacích programů v těchto dvou celcích a prostřednictvím společného pochopení nedávných tragických událostí, které se tam odehrály.
For the same reasons, I support the rapporteur's proposal to encourage Member States to develop educational programmes on the fundamental values
Ze stejných důvodů podporuji návrh zpravodaje povzbudit členské státy k tomu, aby vytvořily vzdělávací programy zaměřené na základní práva
willing to assist Member States in developing their basic educational programmes in the field of personal finances,
ochotni pomáhat členským státům při vývoji základních vzdělávacích programů v oblasti osobních financí,
Because we develop key competencies in individual educational programmes beyond the scope of art itself,
Že v jednotlivých vzdělávacích programech rozvíjíme klíčové kompetence nad rámec samotného umění,
Creative and effective educational programmes should make it possible to accomplish one of the overriding objectives of the Europe 2020 strategy,
Kreativní a efektivní vzdělávací programy by měly umožnit dosáhnout jednoho z prvořadých cílů strategie Evropa 2020, a sice zajistit to,
from European educational programmes and their goal of raising awareness about European cultural diversity
od evropských vzdělávacích programů zaměřených na zvýšení povědomosti o evropské kulturní rozmanitosti
The aim of NAEP is to create an information system about educational programmes in the EU and other international activities,
Cílem NAEP je vytvářet informační systém o vzdělávacích programech EU a o jiných mezinárodních aktivitách,
There are few consumers who can afford the services of personal financial advisers and I therefore firmly believe that consumers should be provided with independent advice on proper training courses via EU educational programmes and within the framework of consumer organisations.
Jen málo spotřebitelů si může dovolit služby osobních finančních poradců, proto jsem přesvědčená, že právě odborníci vyškolení skrze vzdělávací programy EU by v rámci spotřebitelských organizací mohli spotřebitelům poskytovat nezávislé poradenství.
For this reason, we offer numerous educational programmes- including webinars
Z tohoto důvodu nabízíme několik vzdělávacích programů- jako jsou webináře
as Member States should provide periodic training, and advisory and educational programmes that are financed at least in part by companies that manufacture pesticides.
členské státy by měly zajistit pravidelná školení a poradenské a vzdělávací programy, které by byly aspoň z části financovány výrobci pesticidů.
curating outdoor sculpture festivals, educational programmes for collectors and projects in support of talented artists both Czech and international.
přípravě venkovních výstav soch, vzdělávacích programů pro sběratele a projektů k podpoře talentovaných umělců jak z České republiky, tak ze zahraničí.
European institutions must consider organising cultural and educational programmes which will publicise European values in these countries.
musí evropské orgány zvážit pořádání kulturních a vzdělávacích programů, které budou v těchto zemích propagovat evropské hodnoty.
On the other hand, a purely commercial television system might not have any interest in pursuing objectives of general interest or broadcasting educational programmes, which are not always profitable in terms of audience figures,
Na druhé straně by čistě komerční televizní systém neměl zájem na sledování cílů obecného zájmu ani na vysílání vzdělávacích programů, které nejsou co do sledovanosti vždy výhodné, jež jsou
He has participated in the creation of over seventy educational programmes, he has worked as a journalist
Autorsky se podílel na více než sedmdesátce vzdělávacích pořadů, byl redaktorem
(RO) I voted in favour of the report drafted by Mrs Iotova as it encourages Member States to develop educational programmes for pensioners who could be at risk of financial exclusion,
Hlasoval jsem pro zprávu, kterou předložila paní Iotová, neboť povzbuzuje členské státy, aby vytvořily vzdělávací programy pro důchodce, kteří by mohli být ohroženi finančním vyloučením,
Results: 68, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech