EYEBALLING IN SPANISH TRANSLATION

mirando
look
watch
see
check
stare
face
gaze
observando
observe
see
watch
look
note
notice
eyeballing
vigilando
watch
the monitoring
guard
surveillance
stake
control
monitoring
keep an eye
overseeing
supervising
mirar
look
watch
see
check
stare
face
gaze

Examples of using Eyeballing in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
By the way, we did the cement mix by eyeballing it.
Por cierto, el tema de la mezcla del cemento la hicimos a ojo.
I don't like the way that guy's eyeballing us right there.
No me gusta en que nos está mirando ese tío de ahí.
Why is that guy eyeballing me?
¿Por qué ese tipo me estaba mirando fijamente?
He said he don't like nobody eyeballing him.
Él dijo que no le gusta que nadie lo desafíe con esa mirada.
Mom caught him eyeballing the daughter.
La madre lo atrapo viendo a la hija.
used horse trailer that you have been eyeballing?
de caballos nuevo o usado que ha estado mirando?
You would be eyeballing the intercept using a thrust vector you can barely control.
Usted sería echando un vistazo a la intersección utilizando un vector de empuje que apenas puedes controla.
Baby, you sure you're ready for a night of guys eyeballing your honkers?
Bebé,¿estás segura que estas lista para una noche de tipos mirándote los senos?
Stop eyeballing me, or I will rip your eyeballs out
Deja de mirarme a los ojos o te los arranco
And when you answer it, instead of eyeballing me, why don't you look at the jury?
Y cuando la conteste, en lugar de mirarme a mí¿por qué no se dirige al jurado?
As unattached as your limbs are gonna be… if you keep eyeballing me like that, Mr. Datsun.
No, y usted va a perder un miembro… si no deja de mirarme así, Sr. Datsun.
Eyeballing the density of this rope,
Calculando la densidad de la soga pienso
that's something, but this going'round and'round in circles, eyeballing each other, that's most of it.
este girar en círculos alrededor del otro, mirándose fijamente, es la mayor parte del combate.
I can't deal with this year's clump of ugly nerds eyeballing me.
No puedo tratar con el macizo de este año de frikis feos taladrándome con la mirada.
it's encouraging that he didn't glower at the checkpoint, eyeballing his opponent like a boxer before a fight.
no mirara ferozmente al puesto de control, mirando a su oponente como un boxeador antes de una pelea.
which you instinctively know just by eyeballing me.
la cual sabes instintivamente solo con mirarme.
It's the result of 15 years seeking an identity, eyeballing size, saying who we are,
Es el resultado de quince años en la búsqueda de una identidad, de medir con mi ojo, decir quiénes somos,
then my guys are eyeballing me'cause I got to cut them to half a day.
el trabajo se acabara y los chicos me miraran mal porque tendre que recortarles a media jornada.
They will raise their huge heads right over the side of the panga and you can find yourself, literally, eyeballing a 50-tonne monster, which could,
Levantan la cabeza justo al lado de la panga y te encuentras observando literalmente a un monstruo de 50 toneladas
Stop eyeballing me.
No me mires.
Results: 125, Time: 0.0532

Eyeballing in different Languages

Top dictionary queries

English - Spanish