GET STABBED IN SPANISH TRANSLATION

[get stæbd]

Examples of using Get stabbed in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You call them the Knickerbockers tonight, you can get stabbed dead in the men's room.
Esta noche los llamas pantalones bombachos… y puedes ser apuñalado en el baño hasta morir.
and I can't get stabbed twice, you know.
no puedo ser apuñalado dos veces, sabes.
most of you here will just end up in jail or get stabbed in the back.
te quedas en mi equipo, la mayoría van a terminar en la cárcel o ser apuñalado por la espalda.
You get stabbed in the chest and you're lucky enough totill be breathing,
Si te apuñalaran en el pecho y tuvieras suerte de poder respirar, dejarías el cuchillo dentro,
When you get stabbed and shot in the back enough times sooner or later you learn to look behind you.
Cuando te han acuchillado y disparado por la espalda varias veces… tarde o temprano aprendes a mirar detrás de ti.
Normally they show up out of nowhere, and either stab or get stabbed, then run off.
Normalmente surgen de la nada, apuñalan o los apuñalan y luego se largan.
I had this dream where I saw this guy get stabbed in a parking lot.- He has plans for me.
Yo tuve un sueño donde veía a este chico apuñalado en un estacionamiento.
Heard a scuffle, they looked out the window, and they watched a little girl get stabbed like they was watching television.
Ellos vieron a una chica por la ventana que estaba siendo apuñalada… cómo ver la televisión.
his children walk into a tent, they get stabbed by the Trojan women and by Polymestor himself, blinded by Hecuba.
sus hijos entran en una de ellas, éstos son acuchillados por las troyanas y Polimestor cegado por Hécuba.
You're supposed to let her get stabbed, hope that it hits a main artery,
Debías dejar que la apuñale con la esperanza de que le dé en una arteria,
That's like saying getting stabbed with a knife is protective….
Eso es como decir que ser apuñalado con un cuchillo es protector….
Gets stabbed from behind.
Le apuñalan desde atrás.
It hurts getting stabbed.
Duele ser apuñalado.
Try getting stabbed in the eye!
¡Intenta que te apuñalen en el ojo!
Who gets stabbed in the face?
A la que apuñalan en la cara?
Getting stabbed doesn't make me a hero.
Ser apuñalado no me hace un héroe.
Getting stabbed in the face.
Que te apuñalen en el rostro.
You're mostly focusing on not getting stabbed or slashed.”.
Estás más focalizado en no ser acuchillado o tajeado.”.
This is where he gets stabbed.
Aquí es donde lo apuñalan.
I want to talk to you without getting stabbed.
Quiero hablar contigo sin ser apuñalado.
Results: 40, Time: 0.0392

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish