HAD ALSO CONTRIBUTED IN SPANISH TRANSLATION

[hæd 'ɔːlsəʊ kən'tribjuːtid]
[hæd 'ɔːlsəʊ kən'tribjuːtid]
también había contribuido
también habían contribuido
ha contribuido igualmente

Examples of using Had also contributed in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
More importantly, the expanded use of space technology had also contributed to the improvement of the socio-economic conditions of developing countries.
Más importante aún, la ampliación de la utilización de la tecnología espacial ha contribuido también a mejorar las condiciones socioeconómicas de los países en desarrollo.
the organization of numerous human rights training courses had also contributed to that development.
los numerosos cursos sobre los derechos humanos impartidos han contribuido también a ese cambio.
In the previous year, DPA had also contributed to the renovation of stands with decolonization maps,
El año anterior, el Departamento de Asuntos Políticos también contribuyó a la renovación de los puestos informativos,
His Government had also contributed to setting up and developing the International Criminal Court.
Su Gobierno también ha contribuido a la creación y el trabajo de la Corte Penal Internacional.
Social workers and NGOs had also contributed to that work by going out to meet people in the field.
Los asistentes sociales y las organizaciones no gubernamentales han participado igualmente en esa iniciativa yendo a conocer a la población sobre el terreno.
Turkey had also contributed US$ 100,000 to UNRWA's budget for the transfer of its headquarters to Gaza, and was still considering additional contributions.
Turquía también aportó 100.000 dólares al presupuesto del OOPS para el traslado de su sede a Gaza y está estudiando la posibilidad de hacer contribuciones adicionales.
Croatia had also contributed to the e-learning courses that the United Nations had devised for African peacekeepers.
Croacia ha contribuido además a los cursos de educación en línea que las Naciones Unidas han concebido para el personal de mantenimiento de la paz en África.
The High Commissioner's visit to Georgia and the Russian Federation had also contributed to securing the humanitarian space for displaced civilians.
La visita del Alto Comisionado a Georgia y la Federación de Rusia también ha contribuido a salvaguardar el espacio humanitario para los civiles desplazados.
Women members of parliament had also contributed to awareness-raising campaigns,
Las parlamentarias mujeres también han contribuido a las campañas de concienciación,
This fact had undermined the implementation of the Commission's decisions and had also contributed to the general perception that it is an environmental body.
Esa circunstancia había conspirado contra la aplicación de las decisiones de la Comisión y propiciado también a la percepción general de que se trataba de un organismo dedicado al medio ambiente.
Wethey had also contributed three articles in Encyclopædia Britannica:"El Greco","Titian" and"History of Western Architecture.
También contribuyó con tres artículos a la Enciclopedia Británica:«El Greco»,«Tiziano» e«Historia de la arquitectura occidental».
UNEP had also contributed to the outcomes of other major United Nations conferences that had been held since the Rio Conference in 1992.
El PNUMA aportó también su contribución a otras grandes conferencias de las Naciones Unidas que se celebraron después de la Conferencia de Río de 1992.
The inspectors had also contributed to the programme of work by submitting proposals based on their observations and assessments.
Los inspectores también contribuían al programa de trabajo presentando propuestas basadas en sus observaciones y evaluaciones.
properly trained staff had also contributed to the delay.
de personal debidamente calificado también han contribuido a ese retraso.
the UNHCR Regional Bureau had also contributed to those activities and had helped to coordinate them.
la Oficina Regional del ACNUR han colaborado también en esas actividades y han ayudado a coordinarlas.
along with fact-finding missions and commissions of inquiry, had also contributed to strengthening the rule of law.
comisiones investigadoras, también ha contribuido al fortalecimiento del estado de derecho.
The Union had also contributed to the success of the Parliamentary Forum held within the framework of the June 2004 International Conference for Renewable Energies held in Germany.
La Unión también ha contribuido al éxito del Foro Parlamentario celebrado en el marco de la Conferencia Internacional para las Energías Renovables celebrada en junio de 2004 en Alemania.
The Centre was mandated to reinforce the relevant national institutions and had also contributed to the establishment of transitional justice mechanisms in the countries of the subregion affected by conflict.
El mandato del Centro es reforzar las instituciones nacionales pertinentes, y también ha contribuido a la creación de mecanismos de justicia de transición en los países de la subregión afectados por el conflicto.
Democracy in Central Africa in Cameroon in 2001 had also contributed to efforts to prevent human rights violations and conflict.
la Democracia en el África Central en 2001 en el Camerún ha contribuido igualmente a los esfuerzos hechos para prevenir las violaciones de los derechos humanos y los conflictos.
the Committee had also contributed to the Organization's cost-saving efforts by utilizing verbatim unedited transcripts in lieu of verbatim records of the Committee
la Comisión también ha contribuido a los esfuerzos de economía de la Organización utilizando transcripciones literales no editadas en lugar de actas literales de la Comisión
Results: 134, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish