also askalso requestalso orderalso seekalso callalso apply
habían solicitado también
Examples of using
Had also requested
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The Committee had also requested and used the documents compiled as part of the UPR in the task force,
El Comité también ha pedido y utilizado y los documentos compilados como parte del EPU
The General Assembly had also requested the Secretary-General to produce viable solutions for allowing natural light into the proposed new conference rooms.
La Asamblea General también pidió al Secretario General que buscara soluciones viables para dotar de luz natural a las nuevas salas propuestas.
Furthermore, it should be noted that the head of the Liaison Office had also requested the authorities to immediately increase the police presence.
Además, cabe señalar que el Jefe de la Oficina de Enlace también había solicitado a las autoridades que aumentaran inmediatamente la presencia policial.
Several NGOs had also requested that the Committee formulate a definition of national security,
Varias ONG pidieron también que el Comité formulase una definición de la seguridad nacional,
The United States had also requested information on that problem from the Secretariat,
Los Estados Unidos también habían pedido ya información sobre este problema a la Secretaría,
The Division had also requested all Member States to distribute the registration information to qualified national vendors in order to achieve better geographical distribution.
La División también ha pedido a todos los Estados Miembros que distribuyeran información acerca del registro entre los proveedores nacionales calificados a fin de lograr lograr una mejor distribución geográfica.
the Advisory Committee had also requested that the budgets should be submitted to it.
singular de la operación, la Comisión Consultiva ha pedido también que se le presenten los presupuestos.
The General Assembly had also requested the Committee to continue its efforts to reach out to non-governmental organizations.
La Asamblea General también pidió al Comité que siguiera cooperando con las organizaciones no gubernamentales.
Parties had also requested the task force to study the funding amounts for Institutional Strengthening(IS) dependent on inflation percentages.
Las Partes pidieron también al grupo de tareas que estudiase las cifras de financiación para el fortalecimiento institucional en función de los porcentajes de inflación.
The parties had also requested the Panel and its technical options committees to make available to the parties their standard operating procedures.
Las Partes también habían pedido al Grupo y a sus comités de opciones técnicas que pusieran a la disposición de las Partes sus procedimientos operativos estándar.
Staff representatives had also requested that a three-month time limit should be imposed for the proceedings of the panel of Counsel.
Los representantes del personal pidieron también que se impusiera un límite de tres meses para las actuaciones de la Lista de Asesores Letrados.
Deputy Mayor Uri Lupoliansky said that the municipality had also requested that expropriations be carried out for Jewish housing projects near Pisgat Zeev and Gilo.
El Vicealcalde Uri Lupoliansky dijo que el municipio había solicitado también que se realizaran expropiaciones para bloques de viviendas judías cerca de Pisgat Zeev y Gilo.
The Committee had also requested the Legal Subcommittee to review its need for summary records.
La Comisión pidió también a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos que examinara si era necesario mantener la práctica de redactar actas resumidas.
The OHCHR Administrative Section had also requested the former Rwanda Operation staff member to explain these activities.
La Sección Administrativa de la Oficina había pedido también al ex funcionario de la Operación en Rwanda que explicara en qué consistían esas actividades.
the General Assembly had also requested the Committee to continue to make a thorough analysis of the revised method of calculating PAREs.
la Asamblea General pidió también a la Comisión que siguiera haciendo un análisis minucioso del método revisado de cálculo de los TCAP.
The Assembly had also requested the Secretary-General to propose guidelines for such payment plans through the Committee on Contributions.
La Asamblea había pedido también al Secretario General que propusiera orientaciones para esos planes de pago por conducto de la Comisión de Cuotas.
Iraq had also requested that provisions of the annexes to the Commission's plan be specified in greater detail.
El Iraq había pedido también que las disposiciones de los anexos del plan de la Comisión se aclarasen más detalladamente.
The Board had also requested the Consulting Actuary
El Comité Mixto había pedido también al Actuario Consultor
the Economic Community of West African States(ECOWAS) had also requested IOM to design programmes for their member countries.
la Comunidad Económica de Estados de África Occidental(CEDEAO) también habían solicitado a la OIM que diseñase programas para sus países miembros.
which had requested the inclusion of item 19(j), had also requested that it should be allocated to the Second Committee.
que ha solicitado que se incluya el tema 19 j, ha solicitado también que se asigne a la Segunda Comisión.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文