HAD COMMENCED IN SPANISH TRANSLATION

[hæd kə'menst]

Examples of using Had commenced in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nevertheless, a year after the Commission had commenced work, it became clear that its work would take longer than had originally been envisaged.
Sin embargo, un año después de que la comisión hubiese comenzado su labor se hizo patente que llevaría más tiempo de lo que en un principio se había previsto.
Once the battle had commenced, Albert rode his horse through the throng of fighting men until he had found Adolf.
Una vez hubo comenzado el combate, Alberto cabalgó a través de la multitud de combatientes hasta que encontró a Adolfo.
his country welcomed the fact that the Peacebuilding Commission had commenced its full-fledged activities.
el Japón se congratula de que la Comisión de Consolidación de la Paz haya iniciado plenamente sus actividades.
the Committee had commenced work on a new general recommendation on article 2 of the Convention.
el Comité empezó a trabajar en una nueva recomendación general sobre el artículo 2 de la Convención.
Development on the"C" model had commenced in 1960, with production starting in June 1966.
El desarrollo del modelo"C" comenzó en 1960 y entró en producción en junio de 1966.
Construction of the hydropower dam had commenced in January 2008
Las obras de construcción de la represa hidroeléctrica comenzaron en enero de 2008
By the end of 2011, construction in Gaza had commenced, but at a very slow pace.
A fines de 2011 comenzó la construcción en Gaza, pero a un ritmo muy lento.
In the second half of 2013, the Committee had commenced work on a number of other matters of particular importance in the Americas.
En el segundo semestre de 2013, el Comité empezó a trabajar sobre diversas otras cuestiones de particular importancia en las Américas.
The work had commenced, however, and the reporting format would be made available in October 2012.
No obstante, se había comenzado a trabajar en ello y se esperaba que el formulario para la presentación de datos estuviese listo en octubre de 2012.
Trial had commenced on 29 April 2008,
El juicio comenzó el 29 de abril de 2008;
Domestic formalities for accession to the CCW had commenced, and Chile hoped to number among the States parties to the Convention very soon.
Se han iniciado ya los trámites para la adhesión a la Convención y Chile esperar figurar muy pronto entre los Estados Partes en la Convención.
Implementation of that strategy had commenced in 2003, with the objective of halving poverty by 2010.
La aplicación de esta estrategia comenzó en 2003 con el objetivo de reducir la pobreza a mediados de 2010.
The Working Group had commenced its discussions on the scope of universal jurisdiction by examining the list of crimes within the scope of universal jurisdiction prepared by the Chair.
El Grupo de Trabajo inició sus deliberaciones sobre el alcance de la jurisdicción universal examinando la lista de delitos abarcados por la jurisdicción universal que había preparado el Presidente.
Communication had commenced but language difficulties had slowed progress and the survey had not yet been completed.
Se habían entablado las comunicaciones pero debido a dificultades de idioma, los progresos habían sido más lentos y todavía no se había completado la encuesta.
Tarpeh Timber, had commenced legal logging within the concession
Tarpeh Timber, comenzó la explotación legal en la concesión,
delivery of the products had commenced after 2 May 1990
la entrega de los productos empezó después del 2 de mayo de 1990
Finally, a large technical assistance programme to rehabilitate Somali port management had commenced in 1993 with UNDP
Por último, en 1993 se inició, con financiación del PNUD y de la Unión Europea, un gran programa de asistencia técnica
Once the match had commenced, Nadal won the first two sets 6-4,
Una vez que comenzó el partido, Nadal ganó los primeros dos sets 6-4,
The Human Rights Council Advisory Committee had held its inaugural session in August 2008 and had commenced work on a number of thematic issues.
El Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos celebró su período inaugural de sesiones en agosto de 2008 y comenzó a trabajar sobre una serie de cuestiones temáticas.
payment of the child allowance had commenced in 2004- 2008.
el pago de la asignación por hijo comenzó en el cuadrienio 2004-2008.
Results: 308, Time: 0.0891

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish