HAS CHARACTERIZED IN SPANISH TRANSLATION

[hæz 'kærəktəraizd]

Examples of using Has characterized in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The key is the discovery of history, the epochal shift to a radically historical consciousness which has characterized the modern and postmodern eras.
La clave es el descubrimiento de la historia, del cambio‘epocal' hacia una conciencia radicalmente histórica característica de la era moderna y postmoderna.
socio-economic turmoil that has characterized the region for decades.
los desórdenes socioeconómicos característicos de la región desde hace decenios.
A fragmented approach to RBM has characterized the shift in many of these organizations.
En muchas de estas organizaciones el paso a la GBR se ha caracterizado por un enfoque fragmentado.
They have made this affirmation in the spirit of cooperation and collaboration that has characterized the Ottawa process.
Y lo han reiterado en el espíritu de cooperación y colaboración que caracterizó al proceso de Ottawa.
It is regrettable that a non-cooperative spirit has characterized the IAEA General Conference's handling of that resolution.
Es lamentable que la forma en que se trató esa resolución en la Conferencia General del OIEA se haya caracterizado por la falta de cooperación.
the Monte Carlo Casino continues to maintain the heights of formality that has characterized it since its origins.
el Casino de Montecarlo sigue manteniendo las pautas de formalidad que lo caracterizaron desde sus orígenes.
As previously detailed, social dialogue has characterized wage determination, including the national minimum wage in Ghana.
Como se ha detallado antes, la determinación de los salarios, incluyendo el salario mínimo nacional de Ghana se ha caracterizado por contar con el diálogo social.
India has joined the international community in voicing its concern over the endless cycle of violence and counter-violence that has characterized the current phase of this conflict.
La India se ha sumado a la comunidad internacional para manifestar su preocupación por el interminable ciclo de violencia y represalias que caracteriza la actual etapa de este conflicto.
The report of the Security Council clearly conveys a picture of the busy schedule that has characterized its work during the period under review.
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
At the same time, a high level of tension and fear has characterized the situation in which the media operate.
Al mismo tiempo, la situación en la que funcionan se ha caracterizado por grandes temores y tensiones.
The avant-garde stamp that has characterized the designer Paco Rabanne is reflected in a collection of fragrances,
El sello vanguardista que ha caracterizado al diseñador Paco Rabanne se refleja en una colección de fragancias,
These advocacy efforts will draw attention to the consequences of pursuing the"minimalist" vision of the state which has characterized successive administrations,
Estos esfuerzos ponen atención en las consecuencias de mantener una visión"minimalista" del estado, que ha caracterizado a sucesivas administraciones, y resalta la necesidad
Europe and Asia, but no one has characterized those acts of terrorism as American,
Europa y Asia, pero nadie las ha calificado de actos terroristas estadounidenses,
the honesty with the community has been the formula that has characterized Jorge Rivera,
la honestidad con la comunidad han sido la fórmula que ha caracterizado a Jorge Rivera,
Fourthly, we are passing from the unilateral perspective that has characterized the world to a focus on gender that opens the doors for the full, active participation of
En cuarto lugar, estamos transitando de la perspectiva unilateral que ha marcado al mundo al enfoque de género que abre las puertas a la participación plena
submitted a draft from a civilian standpoint which the Human Rights Division has characterized as a sound proposal
desde la perspectiva de la sociedad civil, presentó un proyecto que la División de Derechos Humanos ha calificado como una propuesta técnicamente adecuada
Another aspect that has characterized the recent negotiations with Japan
Otro aspecto que ha caracterizado las recientes negociaciones con Japón
of the continuous interventionism that has characterized its turbulent history.
del intervencionismo continuado que ha marcado su azarosa historia.
The informal caucusing which has characterized, for example,
Las reuniones informales que han caracterizado, por ejemplo,
Two strategies that have been facilitated by the flexibility that has characterized the company for its medium sized
Dos estrategias que han sido facilitadas por la flexibilidad que ha caracterizado a la empresa por su tamaño mediano de la empresa
Results: 270, Time: 0.0471

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish