HAS CONTINUOUSLY IN SPANISH TRANSLATION

[hæz kən'tinjʊəsli]
[hæz kən'tinjʊəsli]
no ha dejado de
continuamente ha

Examples of using Has continuously in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Indonesia and Iran has continuously enjoyed the support of Member States.
Indonesia y el Irán siempre ha gozado del apoyo de los Estados Miembros.
the educational situation of young foreigners in particular has continuously improved in recent years.
la situación por lo que respecta, en particular, a la educación de los extranjeros jóvenes ha seguido mejorando en los últimos años.
The United Nations has continuously worked in this direction by creating the necessary conditions for the enjoyment of fundamental human rights.
Las Naciones Unidas no han dejado de obrar en ese sentido, creando las condiciones necesarias para la realización de los derechos humanos fundamentales.
Lamello has continuously developed over the years and has launched numerous innovations.
A lo largo de los años, Lamello no ha parado de desarrollarse y de lanzar al mercado multitud de innovaciones.
South Africa does not support the embargo imposed by the United States of America against Cuba and has continuously sponsored this resolution in the General Assembly.
Sudáfrica no apoya el bloqueo impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba y reiteradamente ha patrocinado esta resolución en el seno de la Asamblea General.
while rejecting allegations brought by Mr. Marty, has continuously expressed its readiness to fully cooperate with the task force of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo, in order to clarify them once and for all.
al tiempo que rechaza las denuncias presentadas por el Sr. Marty, siempre ha expresado su disposición a cooperar plenamente con el grupo de tareas de la EULEX a fin de aclarar esas denuncias de una vez por todas.
The Republic of Albania has continuously attached great importance to relations with its neighbours as the best investment for a common future based on cooperation and friendship.
La República de Albania siempre ha otorgado gran importancia a las relaciones con sus vecinos al considerarla la mejor inversión para un futuro común basado en la cooperación y la amistad.
Thailand has continuously made efforts to embrace international human rights standards in order to improve the protection of human rights in the country,
Tailandia ha seguido realizando esfuerzos para adoptar las normas internacionales de derechos humanos a fin de mejorar la protección de los derechos humanos en el país,
The women's prison"Ali Demi" has continuously organized internal training courses of the employees on human rights' cases,
La cárcel de mujeres"Ali Demi" no ha dejado de organizar cursos de formación interna de los empleados en materia de derechos humanos
Israel has continuously paid all its dues to the CTBT Organization(CTBTO),
Israel siempre ha abonado lo que le correspondía a la Organización del TPCE,
The Population and Housing Survey in 2009 showed that the literacy rate of population aged at least 15 years has continuously increased over the three surveys 88% in 1989, 90% in 1999,
La Encuesta de Población y Vivienda de 2009 muestra que la tasa de alfabetismo de la población hasta 15 años de edad ha seguido aumentando en las últimas tres encuestas 88% en 1989,
the international community has continuously expressed its unequivocal support for the call to end the economic, commercial and financial embargo by
la comunidad internacional no ha dejado de expresar su apoyo inequívoco al llamado para poner fin al bloqueo económico,
Sweden has continuously supported the work of the Provisional Technical Secretariat in Vienna and its efforts to
Suecia siempre ha manifestado su apoyo a la labor de la secretaría técnica provisional establecida en Viena
The national Government has continuously increased its financial allocation to compulsory education in the poor
El Gobierno nacional ha seguido aumentado las asignaciones financieras para la educación obligatoria en las regiones pobres
the international community has continuously called upon the Democratic People's Republic of Korea to come into full compliance with the IAEA safeguards agreement.
la comunidad internacional no ha cesado de exhortar a la República Popular Democrática de Corea a que cumpla cabalmente el acuerdo sobre salvaguardias de la OIEA.
Sweden has continuously supported the upholding of a moratorium on nuclear weapon test explosions
Suecia siempre ha sido partidaria de que se mantenga una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares
The Special Rapporteur has continuously made efforts to cooperate with regional mechanisms with a mandate to protect human rights defenders through meetings,
La Relatora Especial no ha dejado de desplegar esfuerzos para cooperar con los mecanismos regionales que tienen el mandato de proteger a los defensores de los derechos humanos,
the number of visitors to LDCs jumped 48 per cent between 2000 and 2006 and has continuously risen since then.
el número de visitantes a los PMA se incrementó en un 48% entre 2000 y 2006 y ha seguido aumentando desde entonces.
Finally, the Islamic Republic of Iran has continuously emphasized the significance of interactive and cooperative approaches in
Para concluir, la República Islámica del Irán siempre ha subrayado la importancia de aplicar enfoques interactivos
Thailand has continuously undertaken and strengthened national measures,
Tailandia no ha dejado de adoptar y reforzar medidas nacionales,
Results: 74, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish