IMPUNITY FOR VIOLATIONS IN SPANISH TRANSLATION

[im'pjuːniti fɔːr ˌvaiə'leiʃnz]
[im'pjuːniti fɔːr ˌvaiə'leiʃnz]
impunidad de las violaciones
impunidad por las infracciones

Examples of using Impunity for violations in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As explained hereinabove, impunity for violations of human rights
Como ya se explicó anteriormente, la impunidad de las violaciones a los derechos humanos
Impunity for violations of human rights keeps the torture victims in a perpetual painful feeling that injustice is done to them again
La impunidad de las violaciones de los derechos humanos mantiene en las víctimas de torturas el sentimiento doloroso y perpetuo de que no se cesa de hacerles objeto de injusticia,
Combat impunity for violations of women's rights
Luchen contra la impunidad de las violaciones de los derechos de la mujer
She calls on the Government to continue acting on its commitment to ensuring the human rights of its citizens by instituting the necessary structural reform within the governmental bodies that continue to allow impunity for violations.
Insta al Gobierno a continuar actuando sobre la base de su empeño por garantizar los derechos humanos de sus ciudadanos instituyendo la necesaria reforma de las estructuras de los órganos de la administración que continúen permitiendo la impunidad de las violaciones.
especially in affording access to justice for all and combating impunity for violations of human rights.
especialmente el acceso de todos a la justicia y la lucha contra la impunidad de las violaciones de derechos humanos.
Looking ahead, I will centre one of my reports to the UN Human Rights Council on the question of the impunity for violations against human rights defenders,
Pensando en el futuro, uno de mis informes para el Consejo de Derechos Humanos de la ONU se centrará en la cuestión de la impunidad de las violaciones contra defensores de derechos humanos,
The Mission has repeatedly stressed that impunity for violations and crimes cannot be combated effectively unless the competent national bodies coordinate their activities with regard to the investigation, trial and punishment of perpetrators.
En reiteradas ocasiones, la Misión ha subrayado que no puede existir una lucha eficaz contra la impunidad de violaciones y delitos, si los organismos nacionales competentes no coordinan sus acciones respecto de la investigación, juicio y sanción de los autores.
It added that while various international instruments provide for measures to ensure that no one enjoys impunity for violations of civil and political rights,
Agregó que si bien diversos instrumentos internacionales contienen disposiciones para asegurar que nadie goce de impunidad por violaciones de los derechos civiles
There has also been a commitment by the Government of the Democratic Republic of the Congo to address impunity for violations against children as demonstrated by a number of prosecutions of perpetrators by national military and civil judicial mechanisms.
El Gobierno de la República Democrática del Congo también se ha comprometido a combatir la impunidad por las infracciones cometidas contra los niños enjuiciando a los autores de esos actos con mecanismos judiciales nacionales de carácter militar y civil.
It supported efforts to end impunity for violations of women's rights that resulted in reforms to justice systems in Argentina, Burundi, Ecuador and Rwanda.
Respaldó iniciativas encaminadas a poner fin a la impunidad de violaciones de los derechos humanos de mujeres que dieron lugar a reformas de los sistemas de justicia en la Argentina, Burundi, el Ecuador y Rwanda.
Impunity for violations committed by armed forces personnel,
La impunidad por las violaciones cometidas por el personal de las fuerzas armadas,
The Special Rapporteur is extremely concerned about the current level of impunity for violations of women's rights,
La Relatora Especial expresa suma preocupación por el actual grado de impunidad por violaciones de los derechos de la mujer,
Recommendation 2: End impunity for violations against children(a) Member States must ensure systematic
Recomendación 2: Poner fin a la impunidad por las violaciones cometidas contra los niños(a) Los Estados Miembros deben asegurar la investigación
Combat impunity for violations against defenders by ensuring that investigations are promptly
Combatir la impunidad por las violaciones contra los defensores velando por que se realicen investigaciones de manera pronta
Impunity for violations and abuses against children in armed conflict continued to be of grave concern,
La impunidad por violaciones y abusos contra los niños en el conflicto armado siguieron siendo motivo de gran preocupación,
But it has proved itself equally effective in guaranteeing impunity for violations of the ordinary criminal law in respect of acts(murder,
Pero ha demostrado ser igualmente eficaz para garantizar la impunidad por violaciones del derecho penal ordinario respecto de actos(asesinato,
are key to upholding the accountability of States and to reducing impunity for violations of economic, social
son fundamentales para que los Estados respondan de sus acciones y para reducir la impunidad por violaciones de los derechos económicos,
stressing the importance of ending impunity for violations of international humanitarian law
destacando la importancia de poner fin a la impunidad por las violaciones del derecho internacional humanitario
and combating impunity for violations of women's human rights.
la violencia contra la mujer y la impunidad por violaciones de derechos humanos de la mujer.
put an end to all impunity for violations of these rights(Cabo Verde);
poner fin a toda forma de impunidad de las violaciones de esos derechos(Cabo Verde);
Results: 144, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish