Examples of using Is capped in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Terror is capped at 60 and does not decay over time.
Terror tiene un limite de 60 y no decae con el tiempo.
The central arch is capped by the royal crown.
El arco central es coronado con la corona real.
The building is capped by a pedimented temple
El edificio se corona con un templete para reloj
Complete the jumping puzzle. This achievement is capped at 25.
Completa la prueba de saltoEste logro tiene un cap de 25.
With Jobless Claims your risk is capped.
Con Peticiones de desempleo se tapa su riesgo.
Starting from a trigonal bipyramid, a face is capped.
Empezando por una bipirámide trigonal, es cubierta una cara.
However, the total number of bitcoins is capped at 21M and will only be reached in the year 2140.
Sin embargo, el número máximo de bitcoins está limitado a 21 millones, cifra que no se alcanzará hasta el año 2140.
Leland's insurance payout for negligence is capped at 300 grand, but if we aim for gross negligence with wanton disregard for safety,
El seguro de Leland por negligencia tiene un tope de 300.000 pero si nos centramos en imprudencia grave con flagrante desprecio por la seguridad,
The purchase price of the home is capped at $800,000 in both instances.
El precio de compra de la casa tiene un tope de 800.000 dólares en ambos casos.
The main saloon is capped by the dining area, where you will find an elegant table with comfortable seating for eight in classic style.
El salón principal está coronado por el comedor, que tiene una elegante mesa para ocho personas sentadas al estilo clásico.
This insurance option is capped at 50 rental days
Esta opción del seguro tiene un tope de 50 días de alquiler
The park is capped by the Lincoln Memorial on one end
El parque está coronado por el Monumento a Lincoln en un extremo
The expansive two-story lobby is capped with a copper ceiling
El expansiva de dos pisos vestíbulo está cubierto con un techo de cobre
Ulingan Bay area is capped at 20 surfers per day,
La zona de Ulingan Bay tiene un tope de 20 surfistas al día,
This Programme was launched by the Government in 2014 and is capped at 1,800 applications.
Este programa fue creado por le Gobierno en 2014 y es limitado a 1.800 solicitudes.
The falls are fed by melting waters from the Eyjafjallajokull volcano, which is capped by glaciers.
Las cataratas se alimentan del derretimiento de las aguas del volcán Eyjafjallajokull, que está cubierto por glaciares.
This base value is capped at 255, so the maximum possible monthly production for any industry is 2040 or 2295.
Este valor base tiene un tope de 255, por lo que la máxima producción mensual posible para cualquier industria es de 2040 ó 2295.
The Citizenship by Investment was launched by the government in 2014 and is capped at 1,800 applications.
El programa de ciudadanía por inversión fue creado por le Gobierno en 2014 y es limitado a 1.800 solicitudes.
The number of units is capped at 84 million
La cantidad de unidades está limitada a 84 millones
Bytecoins are gradually getting more expensive over time, since the emission of new Bytecoin is capped.
Bytecoins son cada vez más costoso en el tiempo, ya que tiene un tope de la emisión de nueva Bytecoin.
Results: 88, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish