Examples of using
It will enter
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The USA stated that it will enter the krill fishery this season
Estados Unidos declaró que ingresaría a la pesquería de kril en esta temporada
It will enter into negotiations with Pakistan to elaborate a strategic restraint regime for South Asia.
Celebrará negociaciones con el Pakistán con miras a elaborar un régimen de moderación estratégica para el Asia meridional.
Ireland ratified the Convention in 2008 and it will enter into force 1 August 2010.
Irlanda ratificó la Convención en 2008, y ésta entrará en vigor el 1 de agosto de 2010.
To make your aeroplane descend reduce the throttle stick to 0-25% of full power and it will enter a glide.
Para hacer que su avión descienda, reduzca la palanca de la mariposa hasta el 0-25% de su máxima potencia y comenzará a planear.
When the machine is not in use for a period of two hours, it will enter an energy saving sleep mode.
Cuando no haya usado la máquina durante un periodo de 2 horas, ésta entrará en el modo dormir para ayudarle a ahorrar energía.
Example: If a country ratifies a Convention on 12 December 2013 it will enter into force for that country on 12 December 2014.
Ejemplo: si un país ratifica un Convenio el 12 de diciembre de 2013 éste entrará en vigor para ese país el 12 de diciembre de 2014.
surface of the soil, does not mean it will enter the human food chain.
un radioisótopo se encuentre en la superficie terrestre no significa que vaya a entrar en la cadena alimenticia humana.
has announced that it will enter the rigid hauler market with its own Volvo brand of rigid haulers in the second quarter of 2018.
ha anunciado que entrará en el mercado de los dúmperes rígidos con su propia gama de la marca Volvo en el segundo trimestre de 2018.
Please provide information on the progress achieved with regard to the new Penal Code and when it will enter into force. Please provide information on measures taken to provide specific training to judiciary in this regard.
Infórmese sobre los progresos logrados en el nuevo Código Penal y el momento en que entrará en vigor, así como sobre las medidas tomadas para impartir capacitación específica al respecto a los miembros del poder judicial.
Under the general condition, it will enter screen saver program automatically to protect your screen if there isn't any data of the system to play continuously
En condiciones normales, accederá al programa de salvapantallas automáticamente para proteger la pantalla si no hay datos en el sistema para reproducir continuadamente
It will enter into force 180 days after the date of deposit of the instruments of ratification by all States listed in Annex 2 of the Treaty Article XIV 1.
Entrará en vigor 180 días después de la fecha en que todos los Estados que se enumeran en el Anexo 2 del Tratado depositen los instrumentos de ratificación artículo XIV 1.
It will enter into force three months after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession by any State which has signed,
Entrará en vigor tres meses después del depósito del décimo instrumento de ratificación
of the Convention, it will enter into force one month after the twentieth instrument of ratification
la Convención entrará en vigor un mes después de la fecha en que haya sido depositado
adopted an Optional Protocol to the Covenant. It will enter into force after the tenth ratification
aprobó un Protocolo Facultativo del Pacto, que entrará en vigor tras la décima ratificación
the Convention has five actions; it will enter into force on 1 January 2000);
la Convención cuenta con cinco adhesiones; entrará en vigor el 1o de enero de 2000);
that the constitutional procedures for its promulgation will then be completed and that it will enter into effect in immediate future, subject to its approval by the Parliament.
el Consejo de Ministros, que se completarán a continuación los procedimientos constitucionales para su promulgación y que entrará en vigor en el futuro inmediato a reserva de su aprobación por el Parlamento.
the Committee's Concluding observations, Parliament adopted the Compulsory Education Act in December 2011. It will enter into force in December 2012.(More in chapter VII);
en diciembre de 2011, el Parlamento aprobó la Ley de Enseñanza Obligatoria, que entró en vigor en diciembre de 2012(véase más información en la sección VII);
In accordance with article 19 of the Optional Protocol, it will enter into force three months after the deposit of the tenth instrument of ratification
De conformidad con el artículo 19 del propio Protocolo Facultativo, este entrará en vigor tres meses después de la fecha en
When the hibernation time you set in the Power saving mode of system setting, it will enter the hibernation mode automatically
empezar el tiempo de hibernación definido en modo de economía de energía en la configuración del sistema, va a entrar en modo de hibernación automáticamente
ratified by the President of the Republic. It will enter into force on 1 January 1996.
otra enmienda constitucional, que entrará en vigor el 1º de enero de 1996, por la que se protege la autonomía cultural de los sami como pueblo indígena en relación con su idioma y cultura.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文