KEEPS WORKING IN SPANISH TRANSLATION

[kiːps 'w3ːkiŋ]

Examples of using Keeps working in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The robust Olympus TG-610 also keeps working in freezing temperatures, up to tot -10˚C.
La robusta Olympus TG-610 también sigue trabajando en bajas temperaturas de hasta -10˚C.
Abacus staff is very proud to have been part of these two successful projects and keeps working hard to be also successful in the future.
Abacus se encuentra orgulloso de haber participado en estos dos proyectos y continúa trabajando para conseguir otros éxitos en el futuro.
The heart keeps working, but the body's need for blood and oxygen isn't being met.
El corazón sigue funcionando, pero el cuerpo no satisface sus necesidades de sangre y oxígeno.
Airpes keeps working hard to offer the safest way to work in the most delicate
Airpes sigue trabajando para ofrecer la forma más segura de trabajar con proyectos delicados
We focus on producing high-standard products, keeps working in making progress as time goes by.
Nos centramos en la producción de productos estándar, sigue trabajando en avanzar con el tiempo.
Cive him one of those modern ballads and nothing happens- he just keeps working.
Dele una balada moderna con uno de esos monaguillos mugiendo… nada sucede. El sigue trabajando.
he retired the end of 2005 to become a professor emeritus, but keeps working with junior fellows.
se retiró a finales de 2004 para convertirse en profesor emérito, pero sigue trabajando con jóvenes investigadores.
It is crucial that FIAN International keeps working towards establishing binding mechanisms to regulate corporations
Es crucial que FIAN Internacional siga trabajando en el establecimiento de mecanismos vinculantes que regulen los intereses de las corporaciones
Protege has contributed directly to that victory and keeps working to achieve another one in 2013.
Protege contribuye directamente a lograr este éxito y continuará trabajando para conquistar una victoria más en 2013.
Due to the constant suction of the baby the respiratory system keeps working at 100%.
Debido ala constante succión del bebé el sistema respiratorio se mantiene funcionando al 100%.
GALE keeps working on improved participation of NGOs in the UNESCO standard setting mechanisms,
GALE sigue trabajando en mejorar la participación de las ONG en los mecanismos de establecimiento de normas de la UNESCO,
Either he puts it off and keeps working While we try to raise that money Carl took from my account,
O bien lo deja y sigue trabajando mientras intentamos recuperar el dinero que Carl me sacó de mi cuenta,
Thus, Carriegos Foundation, with the support of Fundación para la Promoción del Deporte Ecuestre, keeps working in terms of social responsibility, seeking to improve its patients' life quality through therapeutic horse riding.
Y así, la Fundación Carriegos junto con el apoyo de la Fundación para la Promoción del Deporte Ecuestre continúa trabajando en materia de responsabilidad social buscando mejorar la calidad de vida de sus pacientes por medio de la Terapia Asistida con Caballos.
Fundación para la Promoción del Deporte Ecuestre keeps working for the education and training of professionals with initiatives such as this course,
La Fundación para la Promoción del Deporte Ecuestre continúa trabajando en el terreno de la Formación Profesional con colaboraciones como esta para ayudar en la difusión de conocimientos
the Belgian image antenna keeps working with the same enthusiasm as it did back when it used to contribute to the reception of black and white images.
la antena belga de la imagen sigue trabajando, después de 50 años, con el mismo entusiasmo que cuando contribuía a recibir imágenes en blanco y negro.
With this collaboration, Fundación para la Promoción del Deporte Ecuestre keeps working towards social integration
Con esta colaboración, la Fundación para la Promoción del Deporte Ecuestre continúa trabajando por la integración social
It then gradually becomes as regular as respiration and keeps working subconsciously, building thus a bridge from the conscious layer of the mind into the unconscious layers(the deeper layers) leading to the subjective,
Entonces, el mantram se volverá gradualmente tan regular como la respiración y no cesará de actuar subconscientemente, construyendo así un puente entre el nivel consciente de la mente y los niveles inconscientes(los niveles más profundos),
Head of Montgomery Industries(though he keeps working only because he can see little tugboats out the window)
Jefe de'Montgomery Industries'(aunque él sigue trabajando, es sólo porque él, puede ver pequeños remolcadores por la ventana)
GMD Solutions keeps working with some of the most important retail companies in Europe as they expand in Spain.
GMD Solutions continúa colaborando con algunas de las compañías de retail más importantes de Europa y participando en su expansión en el territorio nacional.
Keep working at it until you finish what you want to do.[29].
Sigue trabajando en eso hasta que termines lo que quieres hacer.[29].
Results: 56, Time: 0.0583

Keeps working in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish