KEPT WORKING IN SPANISH TRANSLATION

[kept 'w3ːkiŋ]

Examples of using Kept working in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So that they would feel supported by this institution and kept working.
Para que se sintieran respaldadas por la institución y sigan trabajando.
The others(young) kept working in the sun.
Los demás(jóvenes) se mantenían trabajando en el sol.
Kyo kept working while we talked to her about Grant's death.
Que ha seguido trabajando mientras hablábamos de la muerte de Grant.
Through it all, LeVine kept working, though he admits now there were days when he shouldn't have been in the kitchen.
A pesar de todo, LeVine siguió trabajando, aunque ahora admite que habían unos días en los que no debió haber trabajado..
In 1988 he moved to Rome, and kept working in RAI3 as a television director.
En 1988 se mudó a Roma, donde siguió trabajando en la RAI3 como realizador de televisión.
So i have kept working Every single day.
así que me he mantenido trabajando todos los días para hacerme mejor.
In 1923 he moved to Zagreb, where he kept working both as conductor and composer until his death.
En 1923 se trasladó a Zagreb, donde siguió trabajando como director y compositor hasta su muerte.
And once she had taken it… the magic kept working… and working… and working..
Y una vez que se la hubo tomado la magia siguió funcionando y funcionando y funcionando..
But Doug kept working and turned on the heavy duty winch… to pull in his lobster traps.
Pero Doug continuó trabajando y puso para izar las trampas de langosta.
Cardhu distillery kept working under these conditions until the onset of the Second World War when wartime restrictions meant that it was harder to use barley for distilling purposes.
Cardhu siguió trabajando en estas condiciones hasta el comienzo de la Segunda Guerra Mundial cuando las restricciones impidieron disponer de cebada para la destilación.
Well, if you hadn't kept working at the hump bar we would have never had a fight, and none of this woulda ever happened in the first place.
Bueno, si no hubieras seguido trabajando en el bar no habríamos tenido esta pelea, y nada de esto hubiera sucedido.
stayed coachable, kept working and followed the system by acquiring customers".
dispuesto a capacitarme, seguí trabajando y seguí el sistema al adquirir clientes".
What, were you just waiting for the right time to publicly humiliate her? I could have just kept working. I didn't even have to ask you.
Qué,¿estuviste esperando el momento perfecto para humillarla en público? Tenía que haber seguido trabajando.
I settled on a table at the corner, and kept working just about 2 months to complete this piece.
Me instalé en una mesa en la esquina, y seguí trabajando solo 2 meses para completar esta pieza.
if I accepted the money and kept working, there would be consequences.
pero si lo aceptaba y seguía trabajando, habría consecuencias.
because in that time other bands kept working.
en ese medio tiempo las otras bandas continuaron trabajando.
I thought if I could-- if I kept him far enough away-- if I just kept working, that I wouldn't feel anything.
Pensé que si podía… alejarlo de mí lo suficiente… Si me mantenía trabajando, podría no sentir nada.
I just feel like it could have been something special if we could have kept working together. But.
Simplemente siento que esto podría haber sido algo especial, si hubiéramos podido seguir trabajando juntos, pero.
a lot of companies shut down; but we kept working throughout the holiday.
sin embargo, nosotros seguimos trabajando durante las vacaciones.
there were radial engines that kept working even after having suffered significant battle damage.
había motores radiales que seguían funcionando incluso después de haber sufrido un daño importante en combate.
Results: 61, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish