LONG-TERM IMPLICATIONS IN SPANISH TRANSLATION

['lɒŋ-t3ːm ˌimpli'keiʃnz]
['lɒŋ-t3ːm ˌimpli'keiʃnz]
consecuencias a largo plazo
long-term consequences
repercusiones a largo plazo
long-term impact
implicaciones a largo plazo
long-term engagement
long-term involvement
efectos a largo plazo
long-term effect
long-term impact
longer-term impact
long-run effect
long-term eff
longterm impact
long-lasting effect

Examples of using Long-term implications in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the sensitivities involved and the long-term implications.
delicadeza de estas cuestiones y de sus consecuencias a largo plazo.
security is an important development with long-term implications.
seguridad es un hecho importante que tiene incidencias a largo plazo.
they also have long-term implications for a country's well-being;
pero además, a largo plazo influyen en el bienestar de un país;
should we lose sight of the long-term implications of our actions of today.
tampoco debemos perder de vista las repercusiones a largo plazo de las medidas que tomemos hoy.
the Council was a wider issue with long-term implications.
el Consejo es una cuestión más amplia que tiene implicaciones a largo plazo.
analysing the long-term implications of the historic energy sector reform that is currently being implemented.
en la que se analizan las consecuencias a largo plazo de la histórica reforma del sector energético que se lleva a cabo actualmente.
development issues and policies(2); the long-term implications of modes of development of the financial system for economic development(1);
políticas de desarrollo(2); repercusiones a largo plazo de las modalidades de desarrollo del sistema financiero en el desarrollo económico(1);
given the need to prepare for the long-term implications of the work of the Tribunal
habida cuenta de la necesidad de prepararse para las consecuencias a largo plazo de la labor del Tribunal
will have long-term implications for national human resources development,
tendrá repercusiones a largo plazo sobre el desarrollo de los recursos humanos nacionales,
Upon inquiry about the long-term implications of this trend, the Advisory Committee was informed that an actuarial study,
Cuando la Comisión Consultiva indagó acerca de las consecuencias a largo plazo de esa tendencia, se le informó de que se estaba haciendo un estudio actuarial,
Many will be watching the South Korean courts keenly in order to see how the Hanjin case is resolved and if there are long-term implications for the industry which have not already been indicated in the short run.
Muchos estarán observando atentamente los tribunales surcoreanos para ver cómo se resuelve el caso Hanjin y si hay implicaciones a largo plazo para la industria que no se hayan indicado ya en el corto plazo..
Apart from its immediate achievements, one of the long-term implications of that historic conference is particularly noteworthy, that of promoting
Además de sus logros inmediatos, es particularmente digna de mención una de las consecuencias a largo plazo de esa conferencia histórica, a saber, la promoción del marco multilateral
including the long-term implications of processing reports published prior to the introduction of the system, be provided to the General Assembly.
incluso las repercusiones a largo plazo del procesamiento de los informes publicados antes de que se introdujera el sistema.
the IB mission and the long-term implications of belonging to an IB community that actively involves schools in the development of IB programmes.
nuestra declaración de principios, y un reconocimiento de las implicaciones a largo plazo de pertenecer a una comunidad que involucra activamente a los colegios en el desarrollo de sus programas.
HIV/AIDS is not a short-term phenomenon but has long-term implications that will exacerbate the vulnerability of affected communities for generations.
el VIH/SIDA no es un fenómeno a corto plazo, sino que tiene consecuencias a largo plazo que exacerbarán la vulnerabilidad de las comunidades afectadas durante generaciones.
The forced displacement of the entire Kashmiri Pandit indigenous minority was a classic case of ethnic-religious cleansing with long-term implications for the socio-cultural environment
El desplazamiento forzado de la totalidad de la minoría indígena pandit de Cachemira es un caso clarísimo de limpieza étnicorreligiosa con repercusiones a largo plazo sobre el panorama sociocultural
will examine the conditions upon which Africa can become food-secure and the long-term implications for human development in the region.
examinará las condiciones en las que África puede obtener seguridad alimentaria y las implicaciones a largo plazo para el desarrollo humano de la región.
child's epigenetic processes and neurological development with long-term implications for intellectual, physical
el desarrollo neurológico del niño, con consecuencias a largo plazo para el bienestar intelectual,
poses an urgent challenge with long-term implications for both young people
plantea un desafío urgente con implicaciones a largo plazo tanto para los jóvenes
UNHCR informed the Board that a United Nations Secretariat report on the long-term implications of the growth in the liability for end-of-service and post-retirement benefits is to be submitted to the General Assembly in 2003.
El ACNUR comunicó a la Junta que se presentaría a la Asamblea General en 2003 un informe de la Secretaría de las Naciones Unidas sobre las repercusiones a largo plazo del crecimiento del pasivo por concepto de prestaciones por terminación del servicio y prestaciones con posterioridad a la jubilación.
Results: 188, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish