MAINTAIN STABILITY IN SPANISH TRANSLATION

[mein'tein stə'biliti]
[mein'tein stə'biliti]
mantener la estabilidad
mantuvieran la estabilidad
mantienen la estabilidad

Examples of using Maintain stability in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
exercise restraint, maintain stability and constitutional order
procedan con moderación, mantengan la estabilidad y el orden constitucional
The Office of the Force Commander will continue to reinforce its liaison with the parties in order to help maintain stability in the mission's area of operation.
La Oficina del Comandante de la Fuerza continuará reforzando su enlace con las partes con el fin de contribuir a mantener la estabilidad en la zona de operación de la misión.
efficient stride and helps maintain stability.
eficiente y ayuda a mantener la estabilidad.
the Force enhanced its liaison efforts with the parties in order to help maintain stability in the areas of limitation and separation.
la Fuerza intensificó su labor de enlace con las partes a fin de ayudar a mantener la estabilidad en las zonas de limitación y separación.
support to help maintain stability and usher in an era of peace
apoyo para ayudar a mantener la estabilidad e iniciar una era de paz
should maintain stability on the basis of the status quo
deberían mantener la estabilidad sobre la base de el statu quo
long-term solution, maintain stability based on the status quo
deben mantener la estabilidad sobre la base del statu quo,
Furthermore, Council members urged all parties in Guinea-Bissau to exercise restraint, maintain stability, and respect the rule of law
Además, los miembros de el Consejo exhortaron a todas las partes en Guinea-Bissau a que conservaran la calma, mantuvieran la estabilidad y respetaran el estado de derecho
long-term solution, maintain stability on the basis of the status quo,
deben mantener la estabilidad sobre la base del statu quo
called on all Pakistanis to exercise restraint and maintain stability in the country.
exhortó a todos los pakistaníes a que actuaran con moderación y mantuvieran la estabilidad en el país.
Government of Timor-Leste to remain calm and maintain stability in the country.
el Gobierno de Timor-Leste a permanecer en calma y mantener la estabilidad en el país.
to re-establish security for the people and maintain stability in a country that is composed of 135 ethnic groups.
a fin de restablecer la seguridad para el pueblo y mantener la estabilidad en el país, que se compone de 135 grupos étnicos.
UNIFIL cooperation with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment and restore and maintain stability in southern Lebanon,
la cooperación de la FPNUL con las Fuerzas Armadas del Líbano ha contribuido a establecer un nuevo entorno estratégico y a restablecer y mantener la estabilidad en el Líbano meridional,
the prevailing view was that RBI was well placed to manage debt and maintain stability through coordinated policy actions.
la opinión predominante era que el Banco estaba en condiciones de gestionar la deuda y mantener la estabilidad por medio de medidas de política coordinadas.
the Office has in the past 12 months undertaken 53 specific acts of preventive diplomacy that were part of international diplomatic efforts to cease hostilities and maintain stability along the Blue Line.
la Oficina realizó, durante los últimos 12 meses, 53 actos concretos de diplomacia preventiva como parte de las gestiones diplomáticas internacionales para poner fin a las hostilidades y mantener la estabilidad a lo largo de la Línea Azul.
confrontation in South Asia and restore and maintain stability in the region.
el enfrentamiento en el Asia meridional y restablecer y mantener la estabilidad en la región.
The Office of the Force Commander/Head of Mission will continue to liaise with the parties in order to help maintain stability in the area of separation,
La Oficina del Comandante de la Fuerza/Jefe de Misión se mantendrá en contacto con las partes a fin de ayudar a mantener la estabilidad en la zona de separación, sobre todo en las ocasiones en
The Office of the Force Commander/Head of Mission will continue to liaise with the parties in order to help maintain stability in the area of operations and prevent the escalation of the situation between the two parties resulting from the conflict in the Syrian Arab Republic.
La Oficina del Comandante de la Fuerza/Jefe de Misión se mantendrá en contacto con las partes a fin de ayudar a preservar la estabilidad en la zona de operaciones y prevenir el agravamiento de la situación entre las dos partes a raíz del conflicto en la República Árabe Siria.
will continue to help maintain stability in the buffer zone and facilitate confidence-building measures
seguirá ayudando a mantener la estabilidad en la zona de amortiguación y facilitará las medidas de fomento de la confianza
the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon has in the past 12 months undertaken 39 specific acts of preventive diplomacy that were part of international diplomatic efforts to cease hostilities and maintain stability along the Blue Line.
la Oficina de el Representante Personal de el Secretario General realizó, durante los últimos 12 meses, 39 actos concretos de diplomacia preventiva que formaban parte de las gestiones diplomáticas internacionales para poner fin a las hostilidades y mantener la estabilidad a lo largo de la Línea Azul.
Results: 80, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish