MAN IN CHARGE IN SPANISH TRANSLATION

[mæn in tʃɑːdʒ]
[mæn in tʃɑːdʒ]
hombre a cargo
man in charge
guy in charge
hombre al mando
hombre encargado
persona a cargo
person in charge
dependant
dependent
person responsible
man in charge
caregiver
guy in charge
person caring
hombre responsable
man responsible
man in charge
responsible male

Examples of using Man in charge in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
except the car of the man in charge.
excepto el del hombre al mando.
And I only deal with the man in charge.
Yo solo trato… con el hombre al mando.
Dominic needs to learn that I'm the man in charge.
Dominic tiene que aprender que yo soy el hombre al mando.
I can tell by your suit that you're the man in charge.
Puedo decir por su traje que usted es el hombre al mando.
You better thank the man in charge.
Deberíais darle las gracias al hombre al mando.
He is the man in charge of the brand's racing program.
Es la persona que se encarga del programa de carreras de la marca.
Wants to be the man in charge.
Quiere ser el hombre al cargo.
The man in charge.
El hombre al cargo.
The man in charge of his war machine was General Vladimir Sukhomlinov.
El hombre al frente de su maquinaria de guerra era el… General Vladimir Sukhomlinov.
I put that man in charge of a helicopter.
Puse a ese hombre a cargo de un helicóptero.
A watch like that must make you the man in charge, huh?
Un reloj como ése te convierte en el hombre a cargo,¿no?
You see, he was the man in charge of the crib sheets.
Verán, él era el tipo encargado de los machetes.
You are increasingly becoming our man in charge of the orchestra!
¡Cada vez te perfilas más como nuestro hombre al frente de la orquesta!
The daughter of Gohei Yamagiwa, the man in charge of the castle wardrobe, was serving beside him.
La hija de Gohei Yamagiwa, el hombre a cargo del vestuario del castillo le estaba sirviendo.
The man in charge of this expedition was a man who had become known to the world as the first man to be shot into space.
El hombre a cargo de esta expedición se hizo famoso por ser el primero en haber sido lanzado al espacio.
See, the man in charge I'm looking for is your Secretary of Navy,
Mire, el hombre al mando que estoy buscando el su Secretario de Marina,
As the man in charge of the nation's justice… he must deliver a verdict to save his honor in a scandal like this.
Como hombre a cargo de la justicia de la nación debe dar un veredicto para salvar su honor en un escándalo así.
Secretary Pierce was the man in charge, the only person Fury took orders from,
El Secretario Pierce era el hombre al mando. La única persona de la que Furia recibía órdenes,
So he keeps it the prehistorian Rodrigo de Balbín, the man in charge of directing the archaeological prospections in the environment of Tito Bustillo.
Así lo mantiene el prehistoriador Rodrigo de Balbín, el hombre encargado de dirigir las prospecciones arqueológicas en el entorno de Tito Bustillo.
CTU does. And the man in charge of the search now reports to me.
La CTU los tiene y el hombre responsable de la búsqueda ahora me informa a mí.
Results: 118, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish