alguaciles
sheriff
bailiff
marshal
constable
deputy
officer
lawman mariscales
marshal
quarterback
reichsfuhrer
maréchal
marechal
QB comisarios
commissioner
sheriff
curator
inspector
commissar
superintendent
marshal
chief
deputy
commissaire agentes
agent
officer
constable
broker
operative
actor
official jefes
chief
boss
head
leader
manager
commander
guv
employer
chef mariscal
marshal
quarterback
reichsfuhrer
maréchal
marechal
QB alguacil
sheriff
bailiff
marshal
constable
deputy
officer
lawman
Well, marshals monitor the anklet. Bueno los monitores de la policía de la tobillera. League Marshals can appoint League Captains. El Mariscal de la Liga puede nombrar a Capitanes de la Liga. You must be the Marshals . I got your message. Deben ser los policías , recibí su mensaje. Russ, you have got to go with the marshals . He would go in, he would talk to the fire marshals . Entraba, hablaba con los jefes de bomberos.
The data can be checked at any time by marshals or Michelin technicians. Los datos pueden ser comprobados en cualquier momento por comisarios o por técnicos de Michelin. Last call goes to the marshals . La última llamada a la policía . Marshals monitor the anklet.This feature is available only for League Marshals . Esta opción solo está disponible para el Mariscal de la Liga. Jurors are escorted to and from the court by armed federal marshals . Los jurados son escoltados hacia y desde la corte por oficiales federales armados. Yeah, the marshals dialed us in. Sí, los policías nos llamaron. who were the town marshals , along with Doc Holliday. que eran los comisarios del pueblo junto con Doc Holliday. Also the murders of the following territorial marshals …[Mumbling]… deputy… Big George Drakoulious. También los asesinatos del alguacil Thronberry… y de los ayudantes Big George Drakoulias. This feature is available only for League Marshals and their League Captains. Esta opción solo está disponible para el Mariscal de la Liga y sus Capitanes. That boy's just lucky the marshals got to him before I did. Ese chico tuvo suerte de que los oficiales lo pillasen antes que yo. It's official, I am superior in every way to the New York City Marshals . Es oficial, soy superior en cada forma a los policías de Nueva York. Thanks for everything, marshals . Gracias por todo, oficiales . A couple of Lightning Marshals ! ¡Un par de oficiales de rayos! US Marshals . Could you please restrain this animal? US Marshall .¿Podría tranquilizar a este animal? Every day my marshals take me down to the holding cell. Los alguaciles me llevan abajo a mi celda todos los días.
Display more examples
Results: 767 ,
Time: 0.0673