Examples of using
Morass
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
will be looking for suggestions from the audience as to how to find my way out of this morass.
esperaré sugerencias del público para ver cómo puedo salir de este atolladero.
Over 100 species of birds have been recorded in the Black River morass.
Más de 100 especies de aves han sido registradas en el pantano del río Negro.
creativity the CD now has the opportunity to break out of the morass that has stymied our work for a decade.
la Conferencia tiene ahora la oportunidad de salir del laberinto que ha estancado su labor durante un decenio.
A large part of the lowlands is covered by morass, but it still provides grazing land for horses and mules.
Una gran parte de las tierras bajas está cubierta por pantanos, pero todavía proporciona la tierra para el pastoreo de caballos y mulas.
Even so, in Venezuela we have found a peaceful way out of the morass, the tragedy.
A pesar de todo ello, en Venezuela hemos conseguido un camino pacífico para salir del atolladero, del drama.
the Gulf seems to be sinking deeper into the morass of wider conflict.
el Golfo parece hundirse más profundamente en los pantanos de un conflicto más vasto.
Otherwise the morass which awaits you when you enter the beyond, and which places itself
En caso contrario, es aterrorizante el lodazal que os espera, cuando lleguéis al más Allá,
Victoria Mill, in the morass of Victoria, which was used to generate power with the waters of the marshes.
Molino de Victoria, en la marisma de Victoria, que sirvió para generar energía con las aguas de las marismas..
Black River Lower Morass 5,700 1997 RIS
Black River Lower Morass 5,700 1997 FIR
There are over 40 square kilometres(10,000 acres) of morass land, the largest part of which is called the Great Morass.
Hay más de 10.000 acres(40 km²) del lío la tierra, la parte más grande es llamada el Gran Lío.
The issue is of too great an importance for it to be hidden in the morass of CD procedural tactics, where decisions are taken behind closed doors.
Esta cuestión reviste demasiada importancia para que se oculte en la marisma de las argucias de procedimiento de la Conferencia de Desarme, donde se adoptan decisiones a puerta cerrada.
The problem is often one of extricating reliable information from a morass of available data.
El problema consiste a menudo en sacar la información fidedigna de un embrollo de datos.
Thank you, Goth, I am glad that someone finds it possible to see sense through this morass of ill-will.
Gracias, Goth, me alegra que alguien encuentre posible… entrar en razón a través de este mar de mala voluntad.
The late President Ziaur Rahman led Bangladesh out of the morass of a failed democracy in 1975.
El difunto Presidente Ziaur Rahman sacó a Bangladesh del pantanal de la democracia fallida en 1975.
Walking back through the Morass, she had tried to think of a way to explain what she needed without telling him the truth, but every story she had come up with was more ridiculous than the last.
Durante el regreso por la ciénaga, había tratado de pensar en un modo de explicarle lo que necesitaba, pero sin contar la verdad.
avoid the possibility of that continent sinking further into the morass of poverty and underdevelopment.
evitar la posibilidad de que ese continente continúe hundiéndose en la ciénaga de la pobreza y del subdesarrollo.
we will surely flounder in a morass of indifference and self-induced destruction, which will extend to the entire planet.
seguramente nos hundiremos en un marasmo de indiferencia y autodestrucción que se extenderá a todo el planeta.
It also just so happens that McElwee is eager to be getting suggestions from the audience to"find my way out of this morass", to use the filmmaker's words.
También sucede que McElwee está deseoso de contar con las sugerencias del público para"salir de ese atolladero" creativo en el que se encuentra, en palabras del propio cineasta.
Microcredit has helped to persuade the world that the poor are innately capable of working their way out of the morass of poverty with dignity,
El microcrédito ha ayudado a persuadir al mundo de que los pobres son innatamente capaces de abrirse dignamente un camino para salir de la ciénaga de la pobreza, y de que tienen la creatividad
Our development partners must therefore step up their efforts to honour their commitments with a view to resolving the debt morass in which many African countries are mired.
Por consiguiente, nuestros asociados para el desarrollo deben intensificar sus esfuerzos para cumplir sus compromisos con miras a resolver el cenagal de la deuda en la que muchos países africanos están sumidos.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文