EMBROLLO IN ENGLISH TRANSLATION

mess
desastre
lío
desorden
caos
problema
enredo
lio
embrollo
follón
ensuciar
imbroglio
embrollo
confusión
muddle
machacar
confusión
tritúralo
mezcle
embrollo
salir del paso
lío
arreglárnoslas
confusion
confusión
desconcierto
confuso
rigmarole
galimatías
lío
embrollo
tangle
enredo
maraña
tangie
se enreda
embrollo
trouble
problema
dificultad
molestia
lío
angustia
apuro
problemático
aprieto

Examples of using Embrollo in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
MM: Es casi como nublado o como un embrollo.
MM: It's almost like cloudy or like a muddled.
¿Qué otra cosa puede ser más embrollo que esta monstruosidad?
How could anything be more tangled than this monstrosity?"?
¡Que embrollo sería este ataque combinado!
What a mess this combined attack would be!
El embrollo previene las molestias y lesiones musculares.
This embrocation prevents muscle discomfort and injuries.
Arregla este embrollo,¿quieres?
Tidy this mess up, will you?
Amor0 Cómo desenredar el embrollo de la gestión de datos.
Love0 How to untangle the data management jumble.
La solución a ese embrollo supuestamente sería un gasto radicalmente superior del Pentágono.
The solution to such a conundrum would assumedly be radically higher Pentagon spending.
Anudando ese embrollo blasonado, Dos agujas locas,
Treading that morass of emblazon, Two mad needles,
El embrollo característico de voces emerge cuando todas cuatro parejas han ingresado.
The characteristic jumble of voices emerges when all four pairs of voices have joined in.
Conecta la carretera en Ciudad Embrollo, un juego inspirado en Plumber Game.
Connect the road in Twisted City- a game inspired by Plumber Game.
Son ellos los que deberían descubrir el embrollo… y mandarlo a la cárcel.
They should have discovered the scam and send him to jail.
Es el tipo de embrollo que sus fans pagan por ver todas las noches.
Just the kind of anarchy their fans pay for night after night.
Si la embrollo otra vez, esta señora va a alejarme de Julie.
If I mess up again, that lady's gonna take me away from Julie.
No es que toda este embrollo esté apoyado por una mierda de lógica.
It's not like this whole situation is backed up by a wank-load of logic.
Sí, es como un embrollo de ideas dando vueltas en mi cerebro.
Yeah, it's like a jumble of ideas rattling around in my brain.
Si nos metemos en un embrollo, llamamos a AWACS en los TACBEs.
If we get into any shit, we call AWACS on the TACBEs.
El embrollo terminó, Spanky.
The jig is up, Spanky.
Este embrollo es lo que denominamos«naturaleza contemporánea».
This entanglement is what is referred to as‘contemporary nature.
Este embrollo legal provoca ciertas consecuencias extrañas.
This legal clutter leads to some funny consequences.
mi vida ha sido un embrollo.
my life has been a shambles.
Results: 178, Time: 0.1039

Top dictionary queries

Spanish - English