MESS IN SPANISH TRANSLATION

[mes]
[mes]
desastre
disaster
mess
wreck
messy
calamity
catastrophe
disastrous
debacle
shambles
lío
mess
trouble
affair
jam
hassle
fuss
messy
pickle
fling
mix-up
desorden
disorder
mess
clutter
disarray
turmoil
messy
lawlessness
unrest
untidiness
messiness
caos
chaos
mayhem
havoc
mess
turmoil
chaotic
shambles
disarray
problema
problem
issue
trouble
challenge
concern
enredo
entanglement
tangle
mess
mammy-palaver
lio
mess
trouble
affair
embrollo
mess
imbroglio
muddle
confusion
rigmarole
tangle
trouble
follón
mess
hassle
trouble
fuss
fracas
hullabaloo
joder
desaguisado

Examples of using Mess in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're paying me a lot of money to get Ted out of this mess.
Me pagan mucho dinero por sacar a Ted de este embrollo.
Mr. Shoop, I do hope we can get you out of this ugly mess.
Sr. Shoop, espero que podamos sacarlo de este feo lio.
You know what, you wouldn't be in this mess if you were your own boss.
Sabes que, no estarias en este enredo si fueses tu propio jefe.
Only the great Mr. Miracle could get me into a mess like this.
Sólo el gran Señor Milagro podría meterme en un problema como este.
No mud, no mess, no water and easy to clean up after rover!
Sin barro, sin ensuciar, sin agua y fácil de limpiar después de su mascota!
The bathroom is a mess, broken and small
El baño es un asco, roto y pequeño
In the midst of this mess is one of our guys.
En medio de este follón está uno de nuestros chicos.
You don't mess with me, I won't mess with you.
No juegues conmigo, No se hace un lío con usted.
I both felt like we were in a mess with our situation.
yo sentíamos que estábamos en un embrollo con nuestra situación.
I don't know why, you're a mess, but I.
No sé por qué, eres un lio, pero yo.
They want this group to pay for the mess we're in.
Quieren que este grupo pague por el enredo en el que estamos.
If you would behaved like an adult we wouldn't be in this mess.
Si te hubieses comportado como un adulto, no estaríamos en este problema.
What's this mess you left here?
¿Qué es esta porquería que dejaste aquí?
No mess, no smell-and they're ideal for any room in the house.
Sin ensuciar, sin olor- y son ideales para cualquier habitación de la casa.
I'm sorry to leave you with this mess, but the election, it has its demands.
Siento dejarte con este follón, pero las elecciones tienen sus demandas.
What a mess in the fridge!
¡Qué asco de nevera!
Okay, don't mess with the system, Henry.
Vale, no juegues con el sistema, Henry.
I would like to see Rosa and your children away from this mess.
Te gustaría ver a Rosa y tus hijos fuera de este embrollo.
he knows exactly what caused this mess.
sabe exactamente lo que causo este lio.
Can't mess with me,'cause I will be in Paris.
No pueden joder conmigo, porque estaré en París.
Results: 8788, Time: 0.1137

Top dictionary queries

English - Spanish