MESS in French translation

[mes]
[mes]
bordel
hell
mess
brothel
whorehouse
shit
goddamn
dammit
fuckin
messy
bordello
mess
message
msg
msgs
wardroom
désordre
disorder
mess
chaos
clutter
disarray
disturbance
messy
confusion
unrest
untidiness
bazar
bazaar
mess
junk
stuff
messy
shop
clutter
five-and-dime
gâchis
mess
waste
wasteful
boondoggle
pétrin
trouble
mess
jam
pickle
fix
lurch
bind
spot
kneader
pagaille
mess
shambles
mayhem
chaos
trouble
snafu
things up
merdier
mess
shit
crap
shithole
shitstorm
désastre
disaster
mess
disastrous
calamity
debacle
fiasco
shambles
jouer
play
act
perform
gamble
game
tout

Examples of using Mess in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
our daughters are a mess.
nos filles sont un désastre.
Telling stories about his plans to get us out of this mess.
A raconter des histoires à propos d'un plan pour nous sortir de ce merdier.
It's a mess, this is all a.
C'était un fouillis. C'est un.
We Not mess with that.
On plaisante pas avec ça.
He's gonna be a mess until we find Jennifer.
Il va être une épave jusqu'à ce qu'on trouve Jennifer.
You can't mess with-- I'm never gonna get laid.
On ne peut pas jouer avec… Je ne pourrai jamais baiser.
And I really don't want to clean up that mess.
Et je n'ai pas franchement envie de nettoyer tout ça.
I got it. Gonna get you out of this mess.
Je vais te sortir de ce foutoir.
I was a mess.
j'étais un désastre.
Mess what up?
Gâcher quoi?
Why you got such a mess here, daughter?
Pourquoi y-a't'il un tel fouillis ici, ma fille?
You don't mess with a man's dream.
On ne plaisante pas avec le rêve d'un homme.
Yeah, he's a mess. Look at his ugly kids.
C'est une épave, t'as qu'à voir ses gamins.
Dr. Curtis said increased stress can mess with your heart!
Le Dr Curtis a dit que trop de stress pouvait jouer sur ton cœur!
It's gonna cost you double to clean up this mess.
Ça vous coûtera le double, pour nettoyer tout ça.
No, Martha, I did not clean up the mess I made.
Non, Martha, je n'ai pas nettoyé mon foutoir.
House, you wanna mess with wilson, no problem.
House, vous voulez embêter Wilson, pas de problème.
He will mess things up.
Il va gâcher les choses.
We don't mess with that.
On ne plaisante pas avec ça.
I hate mess But I love you.
Je hais le fouillis Mais je t'aime.
Results: 3390, Time: 0.1755

Top dictionary queries

English - French