BIT OF A MESS in French translation

[bit ɒv ə mes]
[bit ɒv ə mes]
peu le bazar
bit of a mess
little messy
kind of a mess
bit messy
peu en désordre
little messy
bit of a mess
bit messy
kind of a mess
somewhat dishevelled
somewhat messy
kind of messy
bit untidy
little disorganised
in a bit of disarray
peu le bordel
bit of a mess
little messy

Examples of using Bit of a mess in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's a bit of a mess.
C'est un peu Ie bordel.
It's a bit of a mess.
C'est le vrai bordel.
It's a bit of a mess in there.
C'est un peu en désordre par ici.
Sorry I made a bit of a mess there.
Désolé j'ai un peu mis le bazar ici.
Maybe because it's in a bit of a mess.
C'est peut-être à cause du désordre.
It's all a bit of a mess really.
C'est un peu confus.
You're a bit of a mess, Ned.
T'es un peu dans un sale état, Ned.
You did make a bit of a mess of things.
Tu as mis un de ces bordels là-bas.
I'm just a bit of a mess right now.
Je suis juste un peu chamboulée.
It's a wee bit of a mess, I would say.
C'est un petit peu le bazar, je dirais.
It would be a bit of a mess, wouldn't it?
Ça serait une belle pagaille? Vous croyez pas?
Bit of a mess, I'm afraid. I just spilled something.
Excusez la pagaille, j'ai renversé quelque chose.
I got myself into a bit of a mess at home.
mais c'est un peu le bazar à la maison.
Yes, sir. And, as you can see… the place is a bit of a mess.
Oui, et vous voyez, c'est vraiment la pagaille ici.
I would have had you over to check it out, but it's a bit of a mess.
Je t'aurais bien fait visiter, mais c'est vraiment le bazar.
I'm in a bit of a mess, you see, and there's nowhere else I can go to.
Je suis dans le pétrin, à vrai dire… Personne d'autre ne peut m'aider.
Look, I know that the place looks like a bit of a mess, but it's actually a very delicate ecosystem.
Écoute, je sais que c'est un peu le bordel ici, mais en fait, c'est un écosystème très fragile.
I have just made a bit of a mess in the library… and the Bembridge scholars have rejected my application form again.
J'ai mis la pagaille dans la bibliothèque et Bembridge a de nouveau rejeté ma candidature.
You seem to have got yourself into a bit of a mess, and you haven't done a lot for the image of the party, have you?
Il semblerait que vous vous êtes un peu mis dans le fouillis, et vous n'avez pas vraiment améliorer l'image du Parti, n'est-ce pas?
Sorry the place is a bit of a mess.
Désolé, c'est un peu en désordre ici.
Results: 91, Time: 0.0958

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French