BIT OF A PROBLEM in French translation

[bit ɒv ə 'prɒbləm]
[bit ɒv ə 'prɒbləm]
petit problème
little problem
small problem
bit of a problem
little trouble
slight problem
little situation
small issue
little issue
tiny problem
minor problem
peu un problème
bit of a problem
bit of an issue
petit souci
little problem
little trouble
small problem
bit of a problem
little issue
small issue
small concern
peu problématique
bit problematic
little problematic
bit of a problem
somewhat problematic
slightly problematic
bit difficult
little tricky
bien le problème
the problem well
precisely the problem
exactly the problem
a real problem
the real issue
the problem nicely
the problem clearly
just the problem
in fact the problem

Examples of using Bit of a problem in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
thus of the size of the'take-all' stratum is a bit of a problem.
de la taille de la strate"à caractère exhaustif" est un peu problématique.
Always a bit of a problem, but a festival like this is no walk in the park.
C'est toujours un peu un problème, mais un festival comme celui-ci n'est pas juste une partie de plaisir.
Which is a bit of a problem if, in fact, I have killed Tesla.
Ce qui est un peu un problème, vu que j'ai tué Tesla.
I mean ok, maybe I do have a bit of a problem, But there's a right way
Je veux dire, OK, peut-être que j'avais un petit problème, mais il y a la bonne
then we have a bit of a problem.
votre candidat changerait, on a un petit problème.
And when they finally caught up with us, there was a bit of a problem.
Et quand ils nous rattrapèrent finalement, il y avait un petit souci.
we may have a bit of a problem.
on pourrait avoir un petit problème.
we have a bit of a problem here.
il semblerait qu'on ait un petit problème.
I'm having a bit of a problem.
mais… j'ai un petit problème.
As I was, uh, just explaining to mr. Rand I have a bit of a problem.
Comme je l'expliquais à M. Rand… j'ai un petit problème.
So I kind of want to invite you in but there's a bit of a problem.
Alors… Je veux en quelque sorte t'inviter à l'intérieur mais il y a un petit problème.
I don't want to keep you, but I have a bit of a problem.
Je ne veux pas vous retenir, mais j'ai un petit problème.
I'm having a bit of a problem with this.
affaire de double homicide, et j'ai un petit problème avec ça.
there's a bit of a problem.
et y a un petit problème.
Because we have needed it for some time now. Actually, it's been a bit of a problem.
On a aura besoin pour bientôt… c'est un peu gênant.
I'm having a bit of a problem with this.
dans un double homicide, et j'ai quelques problèmes avec ça.
I had a bit of a problem in school because a lot of kids wanted to see if I could fight like my father,
J'ai eu pas mal de problèmes à l'école, beaucoup d'enfants voulaient voir si je me battais comme mon père,
Uh, bit of a problem.
Euh, un petit problème.
We have a bit of a problem.
On a un petit problème.
I have a bit of a problem.
J'ai un petit problème.
Results: 370, Time: 0.0975

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French