MESS in Italian translation

[mes]
[mes]
casino
mess
shit
messy
trouble
screwed up
shitload
disastro
disaster
mess
disastrous
wreck
catastrophe
debacle
calamity
fiasco
pasticcio
mess
pie
casserole
hash
fix
pickle
trouble
muddle
jam
pasty
disordine
disorder
mess
clutter
disarray
chaos
messy
disturbance
unrest
turmoil
mayhem
confusione
confusion
mess
confusing
chaos
fuss
commotion
clutter
mix-up
bustle
mayhem
caos
chaos
mess
mayhem
havoc
hustle
bustle
disarray
shambles
chaotic
turmoil
mensa
cafeteria
canteen
table
mess
mess hall
dining hall
soup kitchen
commissary
refectory
lunch
guaio
trouble
mess
problem
trubel
glitch
pickle
predicament
mischief
woe
mess
message
msg
0
macello
slaughterhouse
slaughter
mess
abattoir
butchery
shambles
butcher's block
rumbrella

Examples of using Mess in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
It sends a message to would-be intruders of the"Don't Mess with Texas" variety.
Manda un messaggio ai potenziali intrusi, stile"Con il Texas non si scherza.
You haven't got the brains to mess with me or the money.
Non hai abbastanza cervello, per avere a che fare con me, o i soldi.
I don't want to mess that up.
Non voglio rovinare che fino.
My brother's not the only one who can mess with a gadget.
Mio fratello non è il solo che può pasticciare con un gadget.
Young man, I hope you know you're gonna clean this mess up.
Giovanotto, spero che poi pulirai questo macello.
But you're the one who got yourself into this mess, not me.
Ma sei stata tu a cacciarti in questo guaio, non io.
Don't mess with Abby.
Non metterti contro Abby.
Never mess with a man's jewels, mate.
Mai incasinare i gioielli di un uomo, bello.
You don't mess with that. Hey, you know, please, um.
Ehi, lo sai, per favore… Non si scherza con quello.
Even the Kennedy brothers did not want to step into that mess.
Persino i fratelli Kennedy non volevano averci a che fare.
I'm not gonna let evil mess with our little family.
Non permetterò al Male di rovinare la nostra famiglia.
Now, fetch yourself a mop in the kitchen and clean up this mess.
Adesso andate a prendere una scopa dalla cucina e ripulite questo macello.
Paul says, he refuses to be crafty or mess with the Word.
Paolo dice, si rifiuta di essere furbo o pasticciare con la Parola.
I got myself into this mess and I have to get out of it alone.
Mi sono ficcato io in questo guaio e ne uscirò da solo.
Better not mess with Cho.
Non metterti contro Cho.
I can mess with the whole future.
Potrebbe incasinare tutto il futuro.
Her? Oh, no, I wouldn't mess with her.
Di lei? Oh, no, non vorrei aver niente a che fare con lei.
um… You don't mess with that.
per favore… Non si scherza con quello.
Now do us all a favor and don't mess things up with her again.
Ora facci il piacere di non rovinare tutto un'altra volta.
I didn't want her getting involved in all that mess, you know?
Non volevo che fosse coinvolta in tutto quel macello, capisci?
Results: 9350, Time: 0.2224

Top dictionary queries

English - Italian