reiterates its previous concern that measures taken to educate the public, law enforcement officials,
reitera su anterior inquietud en el sentido de que las medidas adoptadas para educar a los oficiales encargados de la aplicación de la ley,It reiterates, however, its previous concern that the principle of non-discrimination is not fully implemented in Latvia for children belonging to minorities,
Sin embargo, reitera su anterior preocupación de que el principio de no discriminación no se aplica plenamente en Letonia a los niños pertenecientes a minorías,However, the Committee recalls its previous concern(CAT/C/PRT/CO/4, para.
Sin embargo, el Comité recuerda su anterior preocupación(CAT/C/PRT/CO/4, párr.the Committee reiterates its previous concern that women continue to be disproportionately represented in poorly paid part-time jobs
el Comité reitera su anterior preocupación por que las mujeres sigan estando desproporcionadamente representadas en los empleos a tiempo parcial mal remuneradosreiterates its concern at the lack of a comprehensive national plan of action for children in Hungary and reiterates its previous concern regarding a lack of a coordinated policy relating to the implementation of the Convention,
reitera su preocupación sobre la falta de un Plan de acción nacional general para la infancia en Hungría y reitera su anterior preocupación en relación con la falta de una política coordinada en lo tocante a la aplicación de la Convención,The Committee notes with regret that despite its previous concern(CRC/C/15/Add.176, para.
El Comité observa con pesar que, a pesar de su preocupación expresada anteriormente(CRC/C/15/Add.176, párr.The Committee reiterates its previous concern that the scope of the requirement of Estonian language proficiency,
El Comité reitera su anterior preocupación por el hecho de que los estrictos requisitos de dominio del estonio,The Committee reiterates its previous concern relating to the emerging problem of child poverty
El Comité reitera su anterior preocupación por el nuevo problema de la pobreza infantilThe Committee reiterates its previous concern(see CEDAW/C/CUB/CO/6,
El Comité reitera su anterior preocupación(véase CEDAW/C/CUB/CO/6,The Committee reiterates its previous concern that, despite the adoption of legislative guarantees, including the new Anti-discrimination Act,
A pesar de que se han adoptado garantías legislativas, entre ellas la nueva Ley contra la discriminación, el Comité reitera su anterior inquietud porque no se respeta plenamente en la práctica el principio de no discriminación,is particularly concerned that trafficked children are often treated by government officials as offenders and reiterates its previous concern that they may face return
está especialmente preocupado por el trato de delincuente que suelen dispensar los funcionarios gubernamentales a los niños víctimas de trata y reitera su anterior preocupación por la posible devoluciónthe Committee reiterates its previous concern at the brutality and excessive use of force by law enforcement officials against members of racial
el Comité reitera su preocupación anterior por la brutalidad y el uso excesivo de la fuerza por los agentes de el orden contra los miembros de las minorías racialesWith reference to its previous concern about gender-based discrimination(CRC/C/15/Add.46, para. 8),
En lo que respecta a su preocupación anterior sobre la discriminación por motivos de género( CRC/C/15/Add.46,18 years). The Committee reiterates its previous concern about the provisions in the Family Code still allowing marriage to be contracted by children as young as 14 years under certain conditions,
18 años) y reitera su anterior preocupación con respecto a las disposiciones del Código de Familia que todavía permiten que contraigan matrimonio niños incluso de 14 años en determinadas circunstancias,It thus reiterates its previous concern that the definition of racial discrimination used in federal
Por lo tanto, reitera su preocupación anterior de que la definición de discriminación racial utilizada en la legislación federalPrevious concerns about administering nitrites in this situation are probably overstated.
Preocupaciones anteriores sobre la administración de nitritos en esta situación son probablemente exagerados.Reiterating its previous concerns(CRC/C/OPAC/MLT/CO/1, para 6),
El Comité, reiterando sus anteriores preocupaciones(CRC/C/OPAC/MLT/CO/1, párr.The Committee reiterates its previous concerns(CRC/C/15/Add.129, para. 49) that.
El Comité reitera sus anteriores preocupaciones(CRC/C/15/Add.129, párr. 49) por que.The Committee reiterates its previous concerns over the high number of children prosecuted in the adult criminal justice system.
El Comité reitera la preocupación expresada anteriormente por la cantidad de niños que son procesados en el sistema de justicia penal de adultos.The Committee reiterates its previous concerns(CRC/C/15/Add.197, para.
El Comité reitera sus anteriores preocupaciones(CRC/C/15/Add.197, párr.
Results: 48,
Time: 0.044
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文