lugares de interés
landmark
place of interest
attraction
point of interest
location of interest vistas
view
sight
light
eye
glance
hearing
vision
seen lugares
place
location
site
spot
rise
venue
instead
rather than
where
somewhere miras
look
see
watch
check out
listen
behold
sight mirada
look
gaze
glance
stare
view
sight
glimpse
glare
eyes visiones
vision
view
sight
overview
glimpse
outlook ojos
eye
eyeball
beware puntos de interés
point of interest
landmark
at the point of points of interest
place of interest
attraction
POI
point of concern
interesting spot espectáculos
show
spectacle
performance
entertainment
extravaganza sights
Through the sights some people would yell things to cheer us up; Entre las miradas varias personas gritaban cosas para animarnos; These sights never miss their target. Estas miradas nunca fallan su objetivo. A new national pride will stir ourselves, lift our sights and heal our divisions. Un nuevo orgullo nacional agitará nuestras almas, elevará nuestras miradas y sanará nuestras divisiones. If you have got love in your sights . Si tienes amor en tus miradas . Look past your doubts and raise your sights to me in faith. Miren más allá de sus dudas y levanten sus miradas hacia Mí en la fe.
Chinese, Spanish: two languages, many sights . Chino, español: dos lenguas, muchas miradas . words, sights that make you feel alive. palabras, miradas que te hacen sentir vivo. Vandal Savage arrives in Central City and sets his sights on Kendra Saunders. Vándalo Salvaje llega a Ciudad Central y fija su mira en Kendra Saunders. it's the doing of my sights . es culpa de mis miradas . You can wear this fabric without fearing to be the focus of all sights . Puedes llevar esta tela sin miedo a ser el centro de todas las miradas . Antonicís sights however, reach far beyond domestic residential construction. Sin embargo, la visión de Antonic va más allá de la construcción residencial doméstica. I have my sights set on many things. Tengo mi visión puesta en otras cosas más. What sights of ugly death within my eyes! ¡Qué visión de la muerte ante mis ojos! Specated muzzle brakes, night sights , and a fiber-optic camera. Rompedores de patada, visión nocturna, y una cámara de fibra óptica. We were carrying binoculars, which enlarged specific sights . Llevábamos prismáticos que nos ampliaron la visión puntual. The brain converts sensory signals into sights , sounds, tastes and smells. El cerebro convierte las señales sensoriales en visión , sonido, gusto y olor. Deliver innovative assaults by creating lines of sights , or new pathways! ¡Lanza novedosos ataques al crear líneas de visión o nuevos caminos! ¡Ajusten su visión ! Thompson sets sights on Klitschko(Tag: Klitschko). Thompson pone la vista en Klitschko(Tag: Klitschko). Shops, restaurants and sights are all within walking distance.
Display more examples
Results: 6659 ,
Time: 0.1446