SNATCHED IN SPANISH TRANSLATION

[snætʃt]
[snætʃt]
arrebató
snatch
take
wrest
away
seize
steal
mistweaver
secuestrado
kidnap
hijack
abduct
sequester
taking
snatch
the kidnapping
to carjack
arrancó
start
boot
tear
rip
pull
pluck
uproot
cranking
raptada
kidnap
abducting
snatch
taking
steal
robado
steal
rob
take
theft
robbery
thieving
shoplifting
cogió
take
catch
get
pick up
grab
hold
i borrow
se llevó
yourself go
to bring
take
carrying
lead
you have
wearing
get
yourself be transported
atrapado
catch
trap
get
grab
bust
entrap
nab
ensnare
apprehending
arrebatado
snatch
take
wrest
away
seize
steal
mistweaver
arrebatada
snatch
take
wrest
away
seize
steal
mistweaver
arrebataron
snatch
take
wrest
away
seize
steal
mistweaver
secuestrada
kidnap
hijack
abduct
sequester
taking
snatch
the kidnapping
to carjack
secuestrados
kidnap
hijack
abduct
sequester
taking
snatch
the kidnapping
to carjack
secuestró
kidnap
hijack
abduct
sequester
taking
snatch
the kidnapping
to carjack
arrancado
start
boot
tear
rip
pull
pluck
uproot
cranking
raptado
kidnap
abducting
snatch
taking
steal
arrancados
start
boot
tear
rip
pull
pluck
uproot
cranking
raptados
kidnap
abducting
snatch
taking
steal
robó
steal
rob
take
theft
robbery
thieving
shoplifting
arrancada
start
boot
tear
rip
pull
pluck
uproot
cranking
se llevaron
yourself go
to bring
take
carrying
lead
you have
wearing
get
yourself be transported

Examples of using Snatched in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He snatched me from the market.
Me cogió en el mercado.
The one who snatched this guy's kidney
El que le quitó a este tipo los riñones
Somebody snatched him right out from underneath us.
Alguien se lo llevó delante de nuestros ojos.
BMO makes his way home after being snatched by an eagle.
BMO intenta regresar a casa después de haber sido secuestrado por un águila.
Then:"Better to be taken by God than snatched by the devil.
Entonces, es mejor decir que Dios llevó y no que el diablo arrancó.
But India has snatched it!
¡pero India la ha atrapado!
The Phoenix Phantom snatched another girl.
El Fantasma de Phoenix se llevó a otra chica.
Bane snatched the holocron and fled.
Bane cogió el holocrón y huyó.
They had these big, bulging heads and they would snatched these other people.
Tenían unas cabezas protuberantes y habían secuestrado a otra gente.
And the child was snatched up to God and to His throne.
Y su hijo fue arrebatado ante Dios y su trono.
The results of the latest stage showed that it was Sujono who snatched the victory.
Los resultados de la última etapa revelaron que Sujono se llevó la victoria.
He moved forward warily and snatched it in one hand.
El Unicornio se movió hacia delante con precaución y la cogió con una mano.
You have repeatedly killed members of my clan,… snatched our women.
Continuamente habéis estado matando a miembros de mi clan,… secuestrado a nuestras mujeres.
Snatched cameras at careless tourists at the foot of the Eiffel Tower.
Arrebatado cámaras de los turistas descuidados a los pies de la Torre Eiffel.
One day she is snatched from her family to participate in the FESTUM.
Un día es arrebatada de su familia para participar en el FESTUM.
Some kind of a bird snatched the bait.
Alguna clase de ave se llevó el cebo.
He then took out a gun and snatched a car charger!
A continuación, sacó un arma de fuego y cogió el cargador de coche!
the man he was talking to had already snatched him.
el hombre con el que hablaba, ya lo tenían secuestrado.
And her child was snatched up to God and to his throne.
Y su hijo fue arrebatado para Dios y para su trono.
They snatched calendars from people
Le arrebataron calendarios a la gente
Results: 365, Time: 0.1103

Top dictionary queries

English - Spanish