SO NARROW IN SPANISH TRANSLATION

[səʊ 'nærəʊ]
[səʊ 'nærəʊ]
tan estrecho
so narrow
so tight
so close
so closely
so small
tan estrecha
so narrow
so tight
so close
so closely
so small
tan angosta
muy estrecha
very narrow
very close
very tight
too narrow
extremely narrow
very cramped
really narrow
pretty narrow
too tight
a very strong
tan restringido
tan estrechas
so narrow
so tight
so close
so closely
so small
tan estrechos
so narrow
so tight
so close
so closely
so small
muy angosto
very narrow
too narrow
too tight
so narrow
demasiado estrecho
too narrow
too tight
too cramped
overly narrow
too small
so narrow
too narrowly

Examples of using So narrow in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A landing in this space so narrow it would be suicide.
Un desembarco en este espacio tan estrecho sería un suicidio.
Why's that so thick all the way down and so narrow in the living room?
¿Por qué es ancho aquí y tan estrecho en la sala?
It was so narrow that a person could barely squeeze through it.
Era tan angosto que una persona apenas podía caber apretada.
I was concerned because it seemed so narrow.
La verdad es que estaba un poco preocupada porque parecía muy estrecho.
The dirt roads are so narrow that seem paths.
Los caminos de tierra son tan angostos que parecen senderos.
It's so narrow here.
Esto es muy estrecho.
A waist so narrow I can wrap my hands aroundit.
Una cintura tan pequeña que puedo rodearla con mis manos.
So narrow it down.
Entonces reducidlo.
Right, when the road gets so narrow… Can you get the radio here?
Bien, cuando la carretera se estrecha tanto…¿Se recibe aquí la radio? Oye,¿qué?
Why are the houses in Amsterdam so narrow?
¿por qué en Ámsterdam las casas son tan estrechas?
Is this world, then, so narrow?
¿Es este mundo entonces, tan pequeño?
Girls shouldn¡t be so narrow minded.
Las chicas no deben ser tan cerradas de mente.
The pathway was so narrow that they could not walk side by side.
La acera era tan estrecha que no podían caminar uno al lado del otro.
Take that lane so narrow and deep and walk those regrets that fill your sleep.
Tome esa calle tan estrecha y profunda y caminar esos pesares que llenan tu sueño.
It looks like a snake climbing a wall and is so narrow and technical that we will have to race up single file.
Parece una serpiente trepando una pared y es tan angosta y técnica que tendremos que pedalear en hilera.
In winter, the line between life and death is so narrow that for a wolf, even a small injury could be fatal.
En invierno, la línea entre la vida y la muerte es tan estrecha que para un lobo, tan solo una herida pequeña podría ser fatal.
And because the road was so narrow, we couldn't get past him.
Y debido a que el camino era tan estrecho, no pudimos conseguir más allá de él.
The streets of Monaco are so narrow that the smallest mistake may be lethal.
Las calles de Mónaco son tan estrechas que el más mínimo error puede ser fatal.
at some points it's so narrow that two cars can barely drive at the same time.
en algunos momentos es tan estrecha que apenas permite pasar a dos coches.
The President told me that"the path of reform is so narrow that there is no space to turn back.
El Presidente me dijo que"el camino de las reformas es tan estrecho que no hay espacio para dar marcha atrás.
Results: 81, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish