especially in the contextparticularly in the contextin particular in the contextnotably in the contextincluding in the contextespecially against the backgroundspecifically in the contextparticularly against the backgroundspecially in the context
en particular en el contexto
particularly in the contextin particular in the contextincluding in the contextespecially in the contextnotably in the contextspecifically in the contextparticularly against the backdropparticularly in connectionin particular against the background
en el contexto específico
in the specific contextspecifically in the context
en concreto en el contexto
particularly in the contextspecifically in the context
específicamente en el marco
Examples of using
Specifically in the context
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Non-discrimination is addressed specifically in the context of emergency situations in the International Covenant on Civilthe ground of race, colour, sex, language, religion or social origin.">
El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos aborda la no discriminación en el contexto específico de las situaciones de emergencia y permite que se suspendan ciertas obligaciones"siempre
that programmes were under way to address related issues, specifically in the context of the implementation of IPSAS.
gestión del activo y se pusieron en marcha programas en ese ámbito, concretamente en el contexto de la aplicación de las IPSAS.
It appears that the reach of Financial Intelligence Unit Act, 2001 is limited at present to suspicious transactions specifically in the context of the Proceeds of Crime and Money Laundering(Prevention) Act,
Parece que el alcance de la Ley de la Dependencia de Inteligencia Financiera de 2001 se limita en la actualidad a las operaciones sospechosas en el contexto concreto de la Ley relativa al producto del delito
more specifically in the context of the Positive Agenda
más concretamente en el marco del Programa Positivo
whether they are taken specifically in the context of an individual investment
ya sea que éstas se adopten específicamente en el contexto de una inversión particular
the ongoing programmes to address the management of assets, specifically in the context of the Administration's plans to implement the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS),
los programas en curso para abordar la gestión de los activos, concretamente en el contexto de los planes de la Administración para aplicar las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público(IPSAS),
recommendations in its recent reports on the system of administration of justice, specifically in the context of the terms of reference relating to the upcoming interim independent assessment of the system of justice mandated by the General Assembly see A/68/530,
ha formulado observaciones y recomendaciones sobre el sistema de administración de justicia, en particular en el contexto de el mandato relacionado con la próxima evaluación independiente provisional de el sistema de justicia con arreglo a lo dispuesto por la Asamblea General vean se A/68/530,
civilian training, specifically in the context of integrated planning;
formación civil, concretamente en el contexto de la planificación integrada;
given the programmes that were under way to address the management of assets, specifically in the context of plans to implement the International Accounting Public Sector Accounting Standards(IPSAS),
dado los programas en curso para abordar la cuestión de la gestión del activo, en particular en el contexto de los planes para aplicar las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público(IPSAS),
by placing competent and trained staff specifically in the context of support to the work related to the MDGs in the region, focusing on initiatives
asignando personal competente y cualificado concretamente en situación de apoyar la labor relacionada con los objetivos de desarrollo del Milenio en la región,
the Statute makes it very difficult to reconcile these principles and requirements, specifically in the context of resolution 61/262,
el Estatuto no permite conciliar fácilmente esos principios y las exigencias, específicamente en el contexto de la resolución 61/262,
undertaken through the Emergency Relief Coordinator, and its conclusion that appropriate consideration, specifically in the context of the Inter-Agency Standing Committee,
debe considerar se a las situaciones de emergencia graves y complejas dentro de el contexto específicode el Comité Permanente entre Organismos,
More specifically, in the context of climate change,
Más concretamente, en el contexto del cambio climático,
More specifically, in the context of section 1 of the Canadian Charter,
Más específicamente, en el contexto de la sección 1 de la Carta Canadiense,
Specifically, in the context of the fiftieth anniversary session of the General Assembly,
Específicamente, en el contexto del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General,
More specifically, in the context of nuclear disarmament,
Más concretamente, en el contexto del desarme nuclear,
Specifically, in the context of articles 2,
En concreto, en el contexto de los artículos 2,
More specifically, in the context of Internet governance,
Más específicamente, hace tiempo que la participación de múltiples partes interesadas viene demostrando su eficacia en el contexto de la gobernanza de Internet,
During the years we specialized in the world of Retail and specifically in the context of Fashion.
En los años nos hemos especializado en el mundo del retail y en particular en el Fashion.
Links between them are said to have been observed specifically in the context of counter-insurgency operations,
Nexos entre ambos habrían sido específicamente observados en el contexto de operaciones de contrainsurgencia en que fuerzas armadas
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文