Examples of using
Teaching content
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
RoboHelp allows you to create help systems, online teaching contents or knowledge bases.
RoboHelp permite crear sistemas de ayuda, contenidos de aprendizaje en línea o bases de conocimiento.
The partnership aims to update the existing Ergonomics teaching contents at partner universities.
Nuestro Consorcio pretende actualizar los contenidos curriculares de la Ergonomía en las universidades socias.
Promoting the possibility of diversifying teaching contents, empowering students to choose,
Promoviendo la posibilidad de diversificar loscontenidos de la enseñanza, permitiendo a los estudiantes elegir
and should teaching contents be based on practical examples?
creativos e innovadores, y que loscontenidos de la enseñanza se basen en ejemplos prácticos?
Each institution can personalize the teaching contents of the virtual practice, structuring the training itinerary to suit each group of students.
Cada institución puede particularizar los contenidos docentes de las prácticas virtuales estructurando el itinerario formativo para cada grupo de alumnos.
in accordance with teaching contents included in the key teaching points.
con arreglo al contenido pedagógico de los puntos didácticos clave.
to elaborate teaching contents which could be added to the video streaming system.
para la elaboración de contenidos docentes que podrán ser incorporados al sistema de videostreaming.
This way, teachers are enabled to adapt their teaching contents to children with physical or mental impairments in order to make them as familiar with the teachingcontents as possible for the purpose of acquiring necessary knowledge
De esta manera, los maestros tienen la posibilidad de adaptar sus contenidos de enseñanza a los niños con discapacidades físicas o mentales para que se familiaricen en lo posible con dichos contenidos y adquieran así los conocimientos y las habilidades necesarios,
to the basic vital supporting chain for people with visual disabilities thanks to the successful adaptation of automatic external defibrillators and different teaching contents on how to perform CPR techniques, as recommended by the reference scientific societies.
personas con discapacidad visual, el acceso a la desfibrilación pública y al soporte vital básico gracias a la exitosa la adaptación sobre los desfibriladores externos automáticos y sobre los contenidos docentes en materia de RCP, siguiendo la doctrina de las sociedades científicas de referencia.
Teaching Courses I greatly enjoy teaching content that is related to my research.
Enseñanza Cursos Disfruto enormemente enseñar temas que se relacionan directamente con mi investigación.
Rich Morning constantly reviews and refreshes the teaching content.
Rich Morning adapta continuamente el contenido pedagógico.
Equality issues have been set out in particular in the teaching content of subjects such as Polish,
Se han propuesto temas de igualdad, sobre todo como parte del contenido docente de asignaturas como polaco, historia y asignaturas relativas a la sociedad
Whole-institution, or institution-wide, approaches require not only the reorientation of teaching content and methodology, but also campus
Los enfoques institucionales integrales no solo precisan una reorientación de los contenidos y la metodología docentes, sino también una gestión de los campus
Thus, educational establishments will have the duty of teaching content on their academic curriculum that will allow their students to better understand issues,
En este sentido, será un deber de los establecimientos educativos impartir contenidos académicos que permitan un mayor entendimiento, desde los aspectos elementales de las finanzas personales
Part 2 of article 42 of the General Education Law provides,"the general secondary education programme may be combined… with the minority education programme by including the minority's native language, and teaching content related to the minority's identity and integration in Latvian society.
El párrafo 2 del artículo 42 de la Ley de educación general estipula que"el programa general de educación secundaria podrá ser combinado con el programa de educación para las minorías mediante la introducción del idioma nativo de las minorías y un temario relacionado con la identidad de las minorías y su integración en la sociedad letona.
take stock of the specific teaching content and method in each of the MERCOSUR countries,
para analizar y evaluar el contenido y método de la formación específica en cada país del MERCOSUR,
the removal of negative stereotypes of women from textbooks and teaching content.
la eliminación de los estereotipos negativos de la mujer de los manuales escolares y los contenidos educativos.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文