los procedimientos normales
normal procedurestandard procedurethe normal process
los procedimientos habituales
standard procedurenormal procedureusual procedurethe common procedurethe customary procedurehabitual procedureregular procedure
los procedimientos ordinarios
the ordinary procedurethe regular procedurethe normal procedurethe standard procedurethe ordinary proceedingsthe regular process
a los procedimientos normales
It was planned to include in the Procurement Manual a clearer definition of the types of situations that warranted a departure from the normal procedures, the objective being to retain only cases in which needs must genuinely be met as a matter of urgency
Se ha previsto incluir en el Manual de adquisiciones una definición más clara del tipo de situaciones que justifican la suspensión de los procedimientos habituales con el objetivo de no mantener más que los casos en que realmente haya que atender las necesidades de manera urgentean agreement was reached and the normal procedures of examining humanitarian aid were resumed in accordance with the standing arrangements.
se llegó a un acuerdo y se volvieron a aplicar los procedimientos ordinarios de examen de la ayuda humanitaria de conformidad con las disposiciones reglamentarias.other means of performing procurement outside of the normal procedures, emphasizing that ex post facto approvals should be used only in rare exceptions.
otras maneras de realizar adquisiciones al margen de los procedimientos normales, e hizo hincapié en que solo se debería recurrir a la aprobación a posteriori en contadas excepciones.which required changes in the normal procedures for programme planning, the Committee would have before it the views of the relevant substantive organs.
exijan cambios en los procedimientos habituales de planificación de programas.he said any cases of racial discrimination would be dealt with under the normal procedures of the Korean legal system:
infringidos por organismos públicos, dice que todos los casos de discriminación racial se tramitarán conforme a los procedimientos normales del ordenamiento jurídico coreano:would be examined at a subsequent session in accordance with the normal procedures of the Committee.
período de sesiones posterior a su presentación, de conformidad con el procedimiento normal del Comité.in accordance with the normal procedures of the United Nations,
de conformidad con los procedimientos habituales de las Naciones Unidas,steps should be taken to implement these in accordance with the normal procedures.
se adoptarán providencias para aplicar esas medidas de conformidad con los procedimientos ordinarios.Bank secrecy does not obstruct the normal procedure for corruption investigations.
El secreto bancario no obstaculiza el normal procedimiento de las investigaciones por en casos de corrupción.It's the normal procedure of every night. That's the normal procedure.
Ese es el procedimiento habitual.Under the normal procedure, new legislation received three readings, at the last
Con arreglo al procedimiento habitual, toda nueva ley es objeto de tres debates,Follow the normal procedure to generate the Unique Link
Seguir el proceso normal para generar el enlace únicoFor cases where the normal procedure would take too long,
Para los casos en los que el procedimiento ordinario era muy dilatado,The latter, following the normal procedure, notifies the Serbian Ministry of the Interior, which investigates the matter further.
Esta última, siguiendo el procedimiento habitual, lo notificará al Ministerio del Interior de Serbia, que seguirá investigando el asunto.computed by OHCHR and the Division of Conference Management using the normal procedure whereby standard costs are multiplied by workload estimates.
la División de Gestión de Conferencias calcularon esta suma empleando el procedimiento regular, por el que los costos estándar se multiplican por las estimaciones del volumen de trabajo.The normal procedure for dealing with children
El procedimiento ordinario para atender a los niñosIt appears the normal procedure was for the officer to exchange his parazonium for a Gladius
Al parecer, el procedimiento usual era que el oficial militar cambiaba su parazonio por una gladiusAlso, were the military courts composed of judges appointed according to the normal procedure(para. 19 of the report)?
Pregunta además si los tribunales militares están compuestos por jueces nombrados según el procedimiento ordinario párrafo 19 del informe?stateless persons present in Tajikistan shall incur administrative liability under the normal procedure, in the same way as Tajik citizens.
los apátridas presentes en Tayikistán pueden ser procesados por delitos administrativos según el procedimiento ordinario, de la misma manera que los ciudadanos tayikos.
Results: 43,
Time: 0.0776