THIS QUIET IN SPANISH TRANSLATION

[ðis 'kwaiət]
[ðis 'kwaiət]
este tranquilo
this quiet
this peaceful
this tranquil
this laid-back
this calm
this relaxing
this sleepy
this serene
this leisurely
this restful
esto en silencio
este silencioso
this quiet
this silent
así de callado
esta tranquila
this quiet
this peaceful
this tranquil
this laid-back
this calm
this relaxing
this sleepy
this serene
this leisurely
this restful
esto tranquilo
this quiet
this peaceful
this tranquil
this laid-back
this calm
this relaxing
this sleepy
this serene
this leisurely
this restful
este quiet
esto con discreción

Examples of using This quiet in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The CIA will do whatever it takes to keep this quiet.
La CIA hará lo que sea para mantener esto en secreto.
You haνen't been this quiet since you got turned bald.
No has estado tan callada desde que te volviste calva.
Keeping this quiet is essential.
Teniendo esto en silencio es esencial.
Van Meer's life may depend on our keeping this quiet, for a few hours atleast.
La vida de Van Meer puede depender de mantener esto en secreto.
I'm keeping this quiet until I know what we're dealing with.
Mantengo esto tranquilo hasta saber con lo que estoy tratando.
You have never been this quiet before, Siobhan.
Nunca has estado tan callada antes, Siobhan.
I paid you to keep this quiet.
Te pagué para que mantuvieras esto en silencio.
You have to keep this quiet.
Tienes que mantener esto en secreto.
Keep this quiet.
Deja esto tranquilo.
I have never seen Kara this quiet.
Nunca había visto a Kara tan callada.
I thought Sean wanted to keep this quiet.
Creí que Sean quería mantener esto en silencio.
We would never be able to keep this quiet.
Nunca podremos mantener esto en secreto.
I thought I told you to keep this quiet, Bannerji.
Pensé que le había dicho que mantuviera todo esto tranquilo, Bannerji.
Is she always this quiet?
¿ella es síempre tan callada?
Is there, uh, any way of keeping this quiet?
¿Hay, ah, alguna manera de mantener esto en silencio?
That's why we tried to keep this quiet.
Por eso intentamos mantener esto en secreto.
The weak signal part meant keep this quiet and under the radar.
La«señal débil» equivalía a«dejen esto tranquilo pero bajo el radar».
Are you always this quiet?
¿Siempre estás tan callada?
And we have to keep this quiet.
Y tenemos que mantener esto en silencio.
It's better to keep this quiet.
Es mejor mantener esto en secreto.
Results: 356, Time: 0.038

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish