Examples of using
To normalize the situation
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the logical outcome of our efforts over the last period to normalize the situation in the CD.
el resultado lógico de nuestros esfuerzos desplegados últimamente para normalizar la situación en la Conferencia de Desarme.
All that remained was for both Governments to begin peaceful negotiations to normalize the situation, in accordance with resolutions of the General Assembly
Sólo restaba a ambos Gobiernos entablar negociaciones pacíficas a fin de normalizar la situación, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General
Key decisions of the Parliament of Ukraine aimed to normalize the situation in the country, voted by the constitutional majority of people's deputies of Ukraine that represent all parliamentary political forces.
Las principales decisiones adoptadas por el Parlamento de Ucrania tuvieron por objeto normalizar la situación del país, y contaron, con el voto de la mayoría constitucional de los diputados del pueblo de Ucrania, que representan a todas las fuerzas políticas parlamentarias.
The Government intends to normalize the situation of illegal immigrants who entered the country more than five years ago
El Gobierno tratará de regularizar la situaciónde los inmigrantes ilegales que se hallan en el país desde hace más de cinco años
Aquino immediately formed a revolutionary government to normalize the situation, and provided for a transitional"Freedom Constitution" that restored civil liberties
Aquino formó inmediatamente un gobierno revolucionario para normalizar la situación, e instauró una Constitución de"Libertad" transitoria, que restauró las libertades civiles
to do their best to normalize the situation, which remains extremely tense and dangerous.
hagan todo lo posible por normalizar la situación, que sigue siendo extremadamente tensa y peligrosa.
We join other Members of the United Nations in appealing to the international community to provide more financial resources to support efforts to normalize the situation in the region.
Nos sumamos a los demás Miembros de las Naciones Unidas para exhortar a la comunidad internacional a que proporcione más recursos financieros para apoyar los esfuerzos por normalizar la situación en la región.
fundamental freedoms should also help to normalize the situation in that regard.
las libertades fundamentales también deberían contribuir a normalizar la situación en esta esfera.
the Joint Integrated Unit in Abyei to normalize the situation and contribute to confidence-building measures in the area.
la Unidad Conjunta Integrada a fin de normalizar la situación y contribuir a la adopción de medidas de fomento de la confianza en la zona.
in plenary, to normalize the situation.
que permitirá normalizar su situación.
she hoped that the High Commissioner would do his best to normalize the situation.
la oradora espera que el Alto Comisionado se ocupe de normalizar la situación.
said that the Russian Federation had participated actively in negotiations to settle conflicts in the territory of the former Yugoslavia and to normalize the situation, including the human rights situation, in that region.
la Federación de Rusia participó activamente en las negociaciones tendientes a resolver los conflictos sobre el territorio de la ex Yugoslavia y a normalizar la situación en esa región, inclusive en la esfera de los derechos humanos.
serious efforts had been made to normalize the situation, rebuild economic life,
se han hecho serios esfuerzos para normalizar la situación, reactivar la economía,
as was evident from the letter in which the Chargé d'affaires of Portugal to the United Nations stated that the Portuguese authorities do not have the necessary means to normalize the situation doc. S/11887.
administrar Timor oriental en aquellas circunstancias, como lo demuestra la carta en que el Encargado de Negocios de Portugal ante las Naciones Unidas declaró que las autoridades portuguesas no disponían de los medios necesarios para normalizar la situación documento S/11887.
a.i. of the Permanent Mission of Portugal to the United Nations stated that the Portuguese authorities did not have the necessary means to normalize the situation S/11887.
el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas señalaba que las autoridades portuguesas no contaban con los medios necesarios para normalizar la situación S/11887.
The Russian Federation is convinced that the Georgian draft resolution will not help to normalize the situation in the region and build confidence between the Abkhazian,
La Federación de Rusia está convencida de que el proyecto de resolución georgiano no ayudará a normalizar la situación en la región ni a fomentar la confianza entre las partes de Abjasia,
Planning and funding problems had often caused setbacks in efforts to normalize the situation in conflict areas
Los problemas de planificación y financiación han sido a menudo un obstáculo para los esfuerzos por normalizar la situación en las zonas de conflicto,
which should help to normalize the situation in neighbouring countries,
lo que contribuirá a normalizar la situación en los países vecinos,
We share the international community's belief that it is essential to normalize the situation and prevent further mass violations of human rights,
Compartimos la opinión de la comunidad internacional en el sentido de que es indispensable normalizar la situación e impedir nuevas violaciones masivas de los derechos humanos,
her delegation had sought a way to normalize the situation; recognizing that no solution was at hand,
la delegación de México trató de encontrar una manera de normalizar la situación; reconociendo que no se había hallado ninguna solución,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文