Examples of using
To normalize the situation
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the logical outcome of our efforts in recent years to normalize the situation within the Conference on Disarmament.
la conséquence logique des efforts faits ces dernières années pour normaliser la situation à la Conférence du désarmement.
One of the main ways to normalize the situation in Afghanistan is through regional organizations,
L'un des principaux moyens de normaliser la situation en Afghanistan passe par les organisations régionales,
Key decisions of the Parliament of Ukraine aimed to normalize the situation in the country, voted by the constitutional majority of people's deputies of Ukraine that represent all parliamentary political forces.
Les principales décisions du Parlement ukrainien visant à normaliser la situation dans le pays ont été votées par la majorité constitutionnelle des députés du peuple ukrainien qui représentent toutes les forces politiques parlementaires.
airports and public works as a confidence-building measure and to normalize the situation in the country.
ouvrages d'art en vue de créer un climat de confiance et de normaliser la situation dans le pays.
she hoped that the High Commissioner would do his best to normalize the situation.
l'oratrice espère que le Haut Commissaire s'emploiera à normaliser la situation.
to do their best to normalize the situation, which remains extremely tense and dangerous.
faire de leur mieux afin de normaliser la situation, qui demeure extrêmement tendue et dangereuse.
it will not be possible to normalize the situation in East Timor”.
il ne serait pas possible de normaliser la situation au Timor oriental.
said that the Russian Federation had participated actively in negotiations to settle conflicts in the territory of the former Yugoslavia and to normalize the situation, including the human rights situation, in that region.
la Fédération de Russie a participé activement aux négociations visant à régler les conflits sur le territoire de l'ex-Yougoslavie et à normaliser la situation dans cette région y compris dans le domaine des droits de l'homme.
the Joint Integrated Unit in Abyei to normalize the situation and contribute to confidence-building measures in the area.
l'Unité mixte intégrée à Abyei en vue de normaliser la situation et de contribuer aux mesures de confiance dans la région.
fundamental freedoms should also help to normalize the situation in that regard.
des libertés fondamentales devraient également contribuer à normaliser la situation dans ce domaine.
In order to normalize the situation, decrease tension and create trust among the people of the Republic of Croatia,
La loi susmentionnée a été adoptée pour normaliser la situation, faire baisser les tensions
as was evident from the letter in which the Chargé d'affaires of Portugal to the United Nations stated that the Portuguese authorities do not have the necessary means to normalize the situation doc. S/11887.
lettre dans laquelle le chargé d'affaires du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies déclarait que les autorités portugaises n'avaient pas les moyens d'assurer lanormalisation de la situation S/11887.
her delegation had sought a way to normalize the situation; recognizing that no solution was at hand,
la délégation mexicaine a cherché un moyen de normaliser la situation; reconnaissant qu'aucune solution n'était disponible,
The Russian Federation is convinced that the Georgian draft resolution will not help to normalize the situation in the region and build confidence between the Abkhazian,
La Fédération de Russie est convaincue que le projet de résolution de la Géorgie ne permettra pas de normaliser la situation dans la région ni d'établir la confiance entre les parties abkhaze,
At the same time, the Government of Tajikistan is making active endeavours to normalize the situation on the Tajik-Afghan frontier through political negotiation and is prepared to
Parallèlement, le Gouvernement tadjik cherche activement à normaliser la situationà la frontière entre les deux pays par le biais de pourparlers politiques
Planning and funding problems had often caused setbacks in efforts to normalize the situation in conflict areas
Les problèmes de planification et de financement ont souvent compromis les efforts visant à normaliser la situation dans les zones de conflit
We share the international community's belief that it is essential to normalize the situation and prevent further mass violations of human rights,
Á l'instar de la communauté internationale, nous pensons nous aussi qu'il est essentiel de normaliser la situation et de prévenir d'autres violations massives des droits de l'homme,
will manage speedily to normalize the situation in the country and re-establish complete control over its entire territory.
parviendront rapidement à normaliser la situation dans le pays et à reprendre complètement le contrôle de l'ensemble de son territoire.
in finding ways of helping to normalize the situation from the human rights standpoint.
de trouver des moyens de contribuer à la normalisation de cette situation du point de vue des droits de l'homme.
the total Professional strength, and the two decades-long legacy of disregarding the clear distinction between personnel management">under the 200 and 100 series of the Staff Rules by successive administrations does represent a serious challenge to the efforts of the current one to normalize the situation.
représente en effet les deux tiers des administrateurs et le Bureau comprend qu'il soit difficile pour l'administration actuelle de normaliser une situation qui fait que depuis 20 ans, il n'y a pas de distinction nette entre l'administration du personnel relevant de la série 200 et celle du personnel relevant de la série 100.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文