It is the customer's responsibility to return the item being claimed for under warranty to the address of purchase.
Es responsabilidad del cliente retornar el artículo por el que se reclama la garantía a la dirección de la compra.Optional: If you don't want to return the item to inventory, then disable the toggle. Optional: If you don't want to return the item to inventory, then uncheck Restock item.
Opcional: si no deseas devolver el artículo al inventario, deselecciona la opción Reabastecer artículo..The Merchant will tell you how to return the item and where to send it.
El Vendedor le informará sobre cómo devolver el artículo y a dónde enviarlo.Optional: If you don't want to return the item to inventory, then disable Restock.
Opcional: si no deseas devolver el artículo al inventario, deshabilita la opción Reabastecer.Please ensure to return the item with its original packaging
Asegúrese de devolver el artículo con su embalaje originalThe buyer has a right to return the item if it develops fault up to six months after the receipt of the item..
Tienes derecho a devolver los artículos en el caso de ser defectuosos hasta seis meses despues de su recepción.you will want to file a refund request to notify your seller you would like to return the item for a refund.
sugerimos ingresar una solicitud de reembolso para notificar al vendedor de que quieres regresar el artículo.if they want to return the item.
si desean volver el artículo.You have a legal timeframe of 14 calendar days from the receipt of the order to indicate your intention to return the item and the reason.
Dispones de un plazo legal de 14 días naturales desde la recepción del pedido para indicar su intención de devolución del artículo y la razón.you have the possibility to return the item.
tendrá la posibilidad de devolver el artículo.Since we need to establish the details of the damage before we decide how to return the item, please do not send anything back to us without our knowledge and confirmation.
Ya que necesitamos establecer los detalles del daño antes de decidir cómo devolver el artículo, le rogamos que no nos envíe nada sin nuestro conocimiento y confirmación.Hector offers the possibility to return the item within ten(10) working days from delivery date, provided that the
Hector le ofrece la posibilidad de devolver sus compras en el plazo máximo de diez(10) días laborables desde la fecha de entrega,The consumer has a period of fourteen working days from the day of receipt of the goods to return the item for an exchange or refund, free of charge,
El consumidor tiene un plazo de catorce días hábiles a partir del día de recepción de la mercancía para devolver el artículo a cambioThe buyer will be responsible for the shipping fees to return the items. Customers have to cover the shipping fees to return the items.
El cliente tiene que cubrir los costos del envío durante la devolución del artículo.If you want to return the items, check out our returns policy! Follow these steps to return the items to DERMIUS™.
Siga estos pasos para devolver los elementos a DERMIUS™.Shipping fees to return the items are at the customer's own expense.
Los gastos de envío para devolver los artículos correrán a cargo del cliente.We offer to return the items within 30 days.
Ofrecemos volver los artículos dentro 30 días.
Results: 44,
Time: 0.048
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文