Examples of using
To the various categories
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the removal of restrictive market access conditions attached to the various categories.
la eliminación de las condiciones restrictivas de acceso a los mercados asociadas a las diversas categorías.
That the proportion of costs allocable to the various categories of airport users should be determined on an equitable basis,
La proporción de los costos asignables a las diferentes categorías de usuarios de aeropuertos deberá determinarse de una manera equitativa,
Some delegations were of the view that it was still necessary to obtain further information on the adequacy of the mechanisms that are currently available to the various categories of non-staff personnel,
Algunas delegaciones pensaban que seguía siendo necesario obtener información adicional sobre la idoneidad de los mecanismos de que disponen actualmente las varias categorías de personal que no es de plantilla,
among other functionalities to facilitate access to the various categories that make up our website.
entre muchas otras funcionalidades diseñadas para facilitar el acceso a las diferentes categorías que integran nuestro sitio web.
the detention rules applicable to the various categories of inmates.
las normas de aislamiento de las diversas categorías de presos.
enable a better response to the various categories of prisoners, in line with the quality changes that are being implemented in the detention
con objeto de posibilitar una mejor adaptación a las distintas categorías de reclusos, y en consonancia con los cambios cualitativos en curso en el sistema de reclusión
her delegation was pleased that the commentary to draft article 1 noted that not all rules set out in the draft articles were applicable to the same extent to the various categories of aliens and that, in particular,
su delegación se congratula de que el comentario al proyecto de artículo 1 señale que no todas las reglas establecidas en el proyecto de artículos se aplican en la misma medida a las diversas categorías de extranjeros y que, en particular,
To the extent necessary, appropriate modifications should be made to the IMIS personnel module to ensure that data pertaining to the various categories of personnel referred to in the existing guidelines(consultants, participants in advisory meetings,
En la medida que sea necesario, deben hacer se las modificaciones necesarias en el módulo de personal de el SIIG para que los datos correspondientes a las diversas categorías de personal a que se hace referencia en las directrices actuales consultores,
non-food items to the various categories of beneficiaries is estimated at US$ 117 million.
otros productos y su distribución a las diversas categorías de beneficiarios se calcula en 117 millones de dólares,
On an ongoing basis, the NPM should develop guidelines for visits to the various categories of places of detention, including guidelines for conducting private interviews,
El mecanismo nacional de prevención debe diseñar de manera continuada directrices para las visitas a las diversas categorías de lugares de detención, por ejemplo directrices
which provides a framework of protection tools which could be built into broad migration strategies that take into account international protection needs while creating solutions tailored to the various categories of people in mixed migration movements.
protección que podrían incorporar se en estrategias amplias sobre la migración que tengan en cuenta las necesidades de protección internacional, creando a el mismo tiempo soluciones adaptadas a las diversas categorías de personas que forman parte de las corrientes migratorias mixtas.
in particular the decisions on the time allocated to the various categories of speaker, the submission of draft resolutions,
las que guardan relación con el tiempo asignado a las distintas categorías de oradores, la presentación de los proyectos de resolución,
in the classification of international organizations admitted to the various categories of relationship with Unesco.
entidades consultivas de la Unesco en las diferentes categorías de relaciones.
The monthly allowances paid to the various categories of persons with special needs amount to 12 million Libyan dinars.
La cuantía de las pensiones mensuales entregadas a personas con necesidades especiales de diferentes tipos ascendió mensualmente a más de 12 millones de dinares libios.
Proposals 22 and 23 of the Panel relate to the various categories of NGO status(general,
Las propuestas 22 y 23 del Grupo están relacionadas con las diversas categorías en que se clasifican las ONG(general,
Reflecting the bias of one group of countries with regard to the various categories of human rights,the activity relates to the promotion and protection of civil and political rights.">
Como reflejo del desbalance impuesto por un grupo de países ala atención de las diferentes categoríasde derechos humanos,de manera casi exclusiva, si el ámbito de actividad se asocia con la promoción y protección de los derechos civiles y políticos.">
Peru thanks UNESCO for its activities designed to provide the appropriate training to various categories of professionals who deal with the issue of illicit traffic in cultural property.
El Perú agradece a la UNESCO la realización de una serie de actividades encaminadas a lograr una capacitación adecuada para las diversas categorías de profesionales que se ocupan de la cuestión del tráfico ilegal de bienes culturales,
In a further effort to increase usage, a new policy in respect of the charges applicable to various categories of clients has been established.
Otro intento de hacer que aumentara el uso consistió en la adopción de una nueva política con respecto a las tarifas aplicables a distintas categorías de clientes.
training in health education to various categories of health staff in the various programmes.
formación al respecto a diversas categorías de personal sanitario de los programas.
In 1996, the Ombudsman had made 264 recommendations to various categories of authority, including the Ministry of Finance
En 1996 el Mediador realizó 274 recomendaciones a autoridades de distintas categorías, incluido el Ministerio de Finanzas
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文