TRANSITIONAL AUTHORITY IN SPANISH TRANSLATION

[træn'siʃənl ɔː'θɒriti]
[træn'siʃənl ɔː'θɒriti]
autoridad provisional
provisional authority
transitional authority
interim authority
caretaker authority
UNTAC
interim administration
autoridad de transición
transitional authority
administración de transición
transitional administration
transitional authority
transitional administrator
interim administration
autoridad transitoria
transitional authority

Examples of using Transitional authority in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The members of the Council reiterated their full support to the Transitional Authority in speeding up, assisted by the international community,
Los miembros del Consejo reiteraron su pleno apoyo a la Autoridad de Transición para agilizar, con la asistencia de la comunidad internacional,
requests the Board of Auditors to devote particular attention to the Transitional Authority in the course of its next audit of peace-keeping missions;
pide a la Junta de Auditores que preste especial atención a la Autoridad Provisional en su próxima auditoría de las misiones de mantenimiento de la paz;
Meetings and consultations were also held with members of the United Nations country team including the United Nations Transitional Authority in East Timor(UNTAET), UNICEF, UNHCR,
También se celebraron reuniones y consultas con miembros del equipo nacional de las Naciones Unidas, en particular la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental(UNTAET),
Calls upon the Transitional Authority to facilitate the provision of efficient
Exhorta a la Autoridad de Transición a que facilite la concesión de reparaciones eficientes
The non-combatant participation of the JSDF in the United Nations Transitional Authority in Cambodia(UNTAC) in conjunction with Japanese diplomatic efforts contributed to the successful implementation of the 1991 Paris Peace Accords for Cambodia.
La participación de las Fuerzas de Autodefensa en la Autoridad Transitoria de la ONU en Camboya(UNTAC) junto con los esfuerzos diplomáticos por parte de Japón contribuyeron a alcanzar los Acuerdos de Paz de París de 1991.
was established in 1993 at the end of the mandate of the United Nations Transitional Authority in Cambodia.
Derechos Humanos(ACNUDH),("Oficina en Camboya" o"la Oficina") se creó en 1993 al final del mandato de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya.
the establishment of a transitional authority and the agreement in principle to establish an African Union stabilization force in that country.
el establecimiento de una autoridad de transición y el acuerdo de principio para crear una fuerza de estabilización de la Unión Africana en el país.
miscellaneous income in the Special Account for the Advance Mission and the Transitional Authority, less than $20 million had accrued in the account of UNTAC.
ingresos diversos en la Cuenta Especial de la Misión de Avanzada y la Autoridad Provisional, se han acumulado en la cuenta de la APRONUC menos de 20 millones.
it paved the way to the establishment of the United Nations Transitional Authority for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium.
de las Naciones Unidas, y allanó el camino para el establecimiento de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia del Este, Baranja y Sirmia Occidental.
confront those threats the Transitional Authority of Afghanistan, with the support of the international community,
para hacer frente a estas amenazas, la Autoridad de Transición del Afganistán, con el apoyo de la comunidad internacional,
the first democratic elections held under the auspices of the United Nations Transitional Authority in Cambodia(UNTAC) in 1993.
Paz de París y las primeras elecciones democráticas celebradas con los auspicios de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya(APRONUC) en 1993.
the subsequent appointment of a Transitional Authority of Afghanistan represent important milestones.
el posterior nombramiento de una Autoridad de Transición del Afganistán constituyen hitos importantes.
Noting with concern the numerous weaknesses highlighted by the Board of Auditors in its report on the liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia, especially as far as inventories are concerned, See A/49/943, annex.
Tomando nota con preocupación de las numerosas deficiencias que ha destacado la Junta de Auditores en su informe sobre la liquidación de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya, en particular en lo que respecta a los inventariosVéase A/49/943, anexo.
and calls upon the Transitional Authority to protect and promote the equal rights of men and women;
e insta a la Autoridad de Transición a que proteja y promueva la igualdad de derechos de hombres y mujeres;
One of the most significant challenges is enabling the timely extension of the transitional authority throughout the national territory,
Una de las tareas más difíciles será conseguir la pronta difusión de las autoridades de transición por todo el territorio nacional,
By early 2004, this support is expected to have provided the Ministry with a solid foundation for managing its own gender-training programme for the Afghan transitional authority and civil society.
Se prevé que, para principios de 2004, este apoyo habrá proporcionado al Ministerio una base sólida para gestionar su propio programa de capacitación en las cuestiones de género en nombre de las autoridades de transición y la sociedad civil del Afganistán.
In that context, cooperation agreements had been concluded with South Sudan and the transitional authority structures for the Darfur region had been integrated thanks to the Doha Document for Peace in Darfur.
Se han concertado acuerdos de cooperación con Sudán del Sur, y las estructuras transitorias de autoridad para la región de Darfur se han integrado gracias al Documento de Doha para la Paz en Darfur.
The Security Council strongly condemns the shelling on 21 May 1993 of the United Nations Transitional Authority in Cambodia(UNTAC), during which the Chinese engineering detachment suffered two deaths
El Consejo de Seguridad condena enérgicamente el bombardeo de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya(APRONUC), realizado el 21 de mayo de 1993, durante el cual dos miembros del destacamento
Mr. Chowdhury(Bangladesh): Bangladesh congratulates the Afghan Transitional Authority headed by President Hamid Karzai for its tireless efforts to fulfil its mandate under the Bonn Agreement.
Sr. Chowdhury(Bangladesh)(habla en inglés): Bangladesh felicita a la Autoridad de Transición del Afganistán, encabezada por el Presidente Hamid Karzai, por sus incansables esfuerzos por cumplir el mandato del Acuerdo de Bonn.
pay profound homage to the courageous military and civilian personnel of the United Nations Transitional Authority in Cambodia, who have given their lives for the cause of peace in my country.
permítaseme rendir un sincero homenaje al valiente personal militar y civil de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya(UNTAC), quienes sacrificaron sus vidas en aras de la paz en mi país.
Results: 648, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish