WAS CONSTRAINED IN SPANISH TRANSLATION

[wɒz kən'streind]
[wɒz kən'streind]
se vio limitada
era limitada
be to limit
se vio restringida
se vieron obstaculizados
se vio limitado
se veía limitada

Examples of using Was constrained in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, my delegation was constrained to abstain in the vote on the draft resolution because we think that some of its central provisions reveal an imbalance.
Sin embargo, mi delegación se ha visto obligada a abstenerse en la votación del proyecto de resolución, porque pensamos que algunas de sus disposiciones principales revelan un desequilibrio.
hence my delegation was constrained to abstain on draft resolution A/C.1/50/L.7.
mi delegación se limitó a abstenerse en la votación del proyecto de resolución A/C.1/50/L.7.
However, the progress of women was constrained by various inequalities which WFP, for its part, was determined to resolve through its interventions.
El progreso de la mujer tropieza, sin embargo, con diversas desigualdades que el PMA trata de resolver en el marco de sus intervenciones.
The Working Group noted that the proposed research design was constrained to areas where tags had previously been released.
El grupo de trabajo señaló que el diseño de investigación propuesto se limitaba a áreas en donde se han liberado peces marcados anteriormente.
because of difficulties in mobilizing financial resources UNDP was constrained to reduce all national indicative planning figures(IPF) by 30 per cent.
las dificultades de movilización de recursos financieros obligaron al PNUD a reducir en un 30% todas las cifras indicativas de planificación(CIP) nacionales.
Overall programme implementation in Ethiopia was constrained by security and difficult access to programme areas,
En 1994, la ejecución general del programa en Etiopía se vio dificultada por problemas de seguridad y de acceso a
The ability of UNRWA to provide expanded services was constrained by the financial shortfalls which it experienced for the third consecutive year.
Las dificultades financieras del OOPS por tercer año consecutivo entorpecieron su capacidad de prestar servicios ampliados.
The contribution of UNFPA was largely in the area of reproductive health and was constrained by a serious lack of resources.
El FNUAP hacía su aporte principalmente en el ámbito de la salud reproductiva y se veía afectado por una profunda carencia de recursos.
Coordination of humanitarian operations was constrained by the absence of UNITA at provincial humanitarian coordination group meetings
La coordinación de las operaciones humanitarias se vio limitada por la ausencia de la UNITA en las reuniones de los grupos provinciales de coordinación de la asistencia humanitaria
The ability of the third global cooperation framework to fulfill its planned role was constrained by unclear articulation of its scope
La capacidad del tercer marco de cooperación mundial de desempeñar su función prevista se vio limitada por una descripción poco clara de su alcance
the United Nations mediator, was constrained to report that India was insisting on conditions which made the holding of a fair and free plebiscite impossible.
el mediador de las Naciones Unidas, se vio obligado a informar que la India insistía en condiciones por las cuales resultaría imposible celebrar un plebiscito libre y justo.
The flexibility of the third global cooperation framework managers to deploy resources in a strategic or programmatic manner was constrained by the practice of tying almost 80 per cent of framework resources to salaried posts
La flexibilidad de los administradores del tercer marco de cooperación a la hora de desplegar los recursos de manera estratégica o programática se vio limitada por la práctica de atar cerca del 80% de los recursos del marco a puestos asalariados
SERVOL was constrained to write its own curriculum
SERVOL se vio obligado a redactar su propio plan de estudios
pointed out that, in some countries, civil society was constrained in its space to work on these issues.
en algunos países, el espacio de la sociedad civil para trabajar en estas cuestiones estaba limitado.
The effectiveness of the third global cooperation framework in meeting demand was constrained by weak strategic choices regarding focus areas,
La eficacia del tercer marco de cooperación mundial a la hora de atender a la demanda se vio limitada por decisiones estratégicas inadecuadas respecto de las esferas prioritarias,
that the capacity of the voluntary markets was constrained, as was the degree to which that capacity could be directed to specific projects,
la capacidad de los mercados voluntarios era limitada, así como hasta qué punto esa capacidad podría dirigirse a proyectos específicos, lo que limitaba
However, the effectiveness of the sharing and exchange of knowledge was constrained by an ad-hoc approach to codification,
Sin embargo, la eficacia del intercambio de conocimientos se vio limitada por el enfoque ad hoc de codificación,
It was also highlighted that the implementation of the current strategy was constrained by limited funding,
También se resaltó que la aplicación de la estrategia actual se vio restringida por la limitada financiación disponible,
there was a belief that under the single-party system democracy was constrained. This was because non-party members were denied the opportunity to participate in political affairs.
en el sistema de partido único la democracia era limitada porque quienes no pertenecían al partido no tenían la oportunidad de participar en los asuntos políticos.
The capability to provide effective security across the country was constrained by lack of essential logistics
La capacidad de mantener la seguridad con eficacia en todo el país se vio limitada por la falta de logística
Results: 106, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish