The 2005 figure represents a significant increase of almost 60 per cent over 2004 and was mostly due to the two major natural disaster relief operations for the tsunami emergency
La cifra de 2005 supuso un incremento considerable, de casi el 60%, en comparación con 2004, y principalmente se debió a las dos importantes operaciones de emergencia desarrolladas en respuesta al tsunamiThe increase was mostly due to a significantly higher volume of contributions received in advance and an increase in post-retirement benefit liabilities,
El aumento obedeció sobre todo al volumen significativamente mayor de contribuciones recibidas por anticipado y a una suba del pasivo correspondienteHowever, while the 2009 drop in oil prices was mostly due to demand factors because of the world recession,
Sin embargo, mientras que ahora el descenso de los precios del petróleo se debe mayoritariamente a factores de oferta, en 2009 fueron de demanda,overall seriousness of these cases was mostly due to the arrests and prosecutions of KPC members involved in criminal activity.
la gravedad general de esos casos se debió en su mayoría al arresto y procesamiento de miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo involucrados en actividades delictivas.prosperity of Bosanska Krajina was mostly due to planned urban development programs that were created specifically for this region in early
prosperidad de Bosanska Krajina se debió principalmente a los programas de desarrollo urbano específicamente diseñados para la región a principios y mediados de laThe increase for 2005, however, was mostly due to an amount of $5.13 million provided by the regular budget to cover costs related to the enhancement of security measures at Headquarters.
Sin embargo, el aumento de 2005 se debió sobre todo a que se había proporcionado la suma de 5,13 millones de dólares con cargo al presupuesto ordinario para cubrir el costo del mejoramiento de las medidas de seguridad en la sede.The liabilities increased by $146,900,000 for the biennium ended 31 December 2007 as compared to the previous biennium, and the increase was mostly due to a significant increase in unliquidated obligations.
El pasivo aumentó en 146.900.000 dólares en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 respecto del bienio anterior, principalmente debido a un aumento considerable de las obligaciones por liquidar.The courts took more than eight years to complete throughout the 1870s, which was mostly due to the fact that the building masons went on strike halfway through the construction process.
Su construcción inició en la década de 1870, y demoró algo más de 8 años en finalizarse, básicamente debido a que los trabajadores realizaron una huelga a mitad del proceso de construcción.Progress in the preparation of the Repertoire was mostly due to efficiency-enhancing initiatives including specialized training of staff,
El progreso en la preparación de el Repertorio se debe sobre todo a iniciativas encaminadas a aumentar la eficiencia, con inclusión detrade growth during this period was mostly due to changes in the intensive margin of trade(i.e. more
el crecimiento del comercio durante ese período se debió sobre todo a los cambios en el margen intensivo del comercio(es decir,90 per cent of the Gaza Strip population, which was mostly due to the high fertility rate
en un 85% y la de la Faja de Gaza en un 90%, principalmente debido a la elevada tasa de fecundidadThat widening of the trade gap was mostly due to larger deficits in Argentina, This was mostly due to the average monthly vacancy rate of 11.2 per cent for international staff
Ello se debió principalmente a una tasa mensual media de vacantes de un 11,2% de el personal de contratación internacionalHypothyroid is mostly due to Hashimoto's disease,
El hipotiroidismo se debe mayormente a la Enfermedad de Hashimoto,This is mostly due to our careful selection of the best varieties.
Esto se debe, principalmente, a nuestra cuidadosa selección de las mejores variedades.This is mostly due to Customs checks.
Esto se debe mayoritariamente a los chequeos de Aduana.The reasons for this are mostly due to an unhealthy lifestyle. This increase is mostly due to unrest, conflicts
Este aumento se debe, principalmente, al malestar social,Mermaid thighs' are mostly due to the morphology of the person.
Los'muslos de sirena' se deben principalmente a la morfología de la persona.Inferior images are mostly due to insufficient X-ray exposure.
Las imágenes deficientes se deben principalmente a la exposición insuficiente a los rayos X.
Results: 43,
Time: 0.051
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文