no podían
i can'tunablefailingnot being ableinabilityno power
no eran susceptiblesno pudieron
i can'tunablefailingnot being ableinabilityno power no aptas
not suitableunfitunsuitablenot fitnot intendednot appropriatenot suitednot aptnon-familynot to be used
such responsibility was due because"the State organs were not capable of preventing the occurrence of the grave practice of slave labor,
tal responsabilidad se debió a que"los organismos estatales no fueron capaces de evitar la existencia de la práctica grave de mano de obra esclava,The blocks that characterize the urban fabric of the zone were not capable of generating public space
Los bloques que caracterizan el tejido urbano de la zona no fueron capaces de generar espacios públicosto corporate policies and practices on human rights were not capable of ensuring appropriate penalisation of companies for the Rio Doce disaster.
prácticas corporativas de respeto a los derechos humanos no fueron capaces de penalizar adecuadamente a las empresas por el desastre del Río Doce.They actually believed that this elite was necessary because individual citizens were not capable, if left alone,
Ellos realmente creian que esta alianza era necesaria porque los ciudadanos individuales no eran capaces si se les dejaba solos,was in the hands of persons that were not capable of handling the product We came to the conclusion some time ago, however, that, since these proposals were not capable of attracting consensus in this Conference,
Sin embargo, hace algún tiempo llegamos a la conclusión de que, como estas propuestas no eran capaces de suscitar un consenso en la Conferencia,was in the hands of persons that were not capable of handling the product
estaba en manos de personas que no estaban en condiciones de manipular el productowas in the hands of persons that were not capable of handling the product and were not wearing PPE,
estaba en manos de personas no aptas para su manipulación, que no usaban equipo protector personalindicated that their pupils were not capable of benefiting from instruction given in English
indicaran que sus alumnos no eran capaces de aprovechar la instrucción impartida en inglésto undertake the examination of at least certain of those unilateral acts which were not capable by themselves of producing legal effects.
emprender el examen, por lo menos, de ciertos actos unilaterales que no eran capaces de producir efectos jurídicos por sí mismos.to corporate policies and practices on human rights were not capable of ensuring appropriate penalisation of companies for the Rio Doce disaster.
prácticas corporativas de respeto a los derechos humanos no fueron capaces de penalizar adecuadamente a las empresas por el desastre del Río Doce.a respectable body of theory pointed towards a modification of the traditional position that private individuals or groups were not capable of violating human rights.
un cuerpo respetable de doctrina se orientan hacia una modificación de la postura tradicional de que los particulares o los grupos no son capaces de violar los derechos humanos.a respectable body of theory tended to modify the traditional position that private individuals or groups were not capable of violating human rights.
un cuerpo respetable de doctrina tienden a modificar la postura tradicional de que los individuos o los grupos no son capaces de violar los derechos humanos.some indigenous nations were not capable of putting the need to unite among themselves over their individual interests,
algunas naciones indígenas no han sido capaces de supeditar sus intereses individuales a la necesidad de unirse entre ellas,By concentrating on the fact that Mr. Sarrazin's statements did not amount to incitement of racial hatred and were not capable of disturbing the public peace,
A el concentrar se en el hecho de que las declaraciones de el Sr. Sarrazin no equivalieron a incitación a el odio racial y no eran susceptibles de perturbar el orden público,weak banking and insurance firms, which were not capable of providing the necessary financial guarantees.
a causa de la debilidad de las empresas bancarias y de seguros, incapaces de aportar las garantías financieras necesarias.Hoth knows the Jedi aren't capable of defeating our vast armies.
Hoth sabe que los Jedi no son capaces de derrotar a nuestros vastos ejércitos.What happens when leaders aren't capable of expected actions?
¿Qué sucede cuando los líderes no son capaces de realizar las acciones esperadas?Well, because public blockchains aren't capable of providing the confidentiality they need.
Bueno, porque los blockchains privados no son capaces de proporcionar la confidencialidad que necesitan.The democratic powers aren't capable of changing things.
Los poderes de la democracia no son capaces de cambiar las cosas.
Results: 46,
Time: 0.0575