when conductingin carrying outwhen makingwhen undertakingwhen performingin undertakingwhen doing
al emprender
by undertakingwhen embarking
al llevar a cabo
when carrying outby carrying outwhen undertaking
a la hora de acometer
al efectuar
cuando inicia
when to start
cuando lleve a cabo
a el realizar
when conductingin carrying outwhen makingwhen undertakingwhen performingin undertakingwhen doing
a el emprender
by undertakingwhen embarking
cuando contraen
al tomar
Examples of using
When undertaking
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Civil society should utilize the Civil Society Guidance Note in Annex II of this Report when undertaking these activities.
La sociedad civil debe usar la Nota Orientadora: Buenas Prácticas para la Participación de la Sociedad Civil en los MSG cuando lleve a cabo estas actividades.
When undertaking the publication of the classification, Committee members agreed that
Los miembros del Comité convinieron en que, al emprender la publicación de la clasificación,
During training the main emphasis is made on development of proper professional habits among police officers- mainly when undertaking actions such as for instance use of means of direct coercion.
Durante la formación se hace hincapié sobre todo en la adquisición de hábitos profesionales correctos, principalmente al emprender acciones como la utilización de medios de coerción directa.
A number of delegations emphasized the importance of the welfare of staff being kept in mind when undertaking any further post reductions.
Algunas delegaciones subrayaron la importancia de que se tuviera en cuenta el bienestar del personal al emprender cualquier nueva reducción de puestos.
If you, when undertaking, are doing it because it is your dream and it is what you love, do not leave it.
Si tú, al emprender, estás haciéndolo porque es tu sueño y es lo que amas, no lo dejes.
The peace of mind they transmit to us when undertaking our projects is priceless.
La tranquilidad que nos transmite a la hora de ejecutar nuestros proyectos no tiene precio.
The provisions of the Convention should therefore be borne in mind when undertaking the process of ratification
En consecuencia, deben tenerse presentes las disposiciones de la Convención al iniciar el proceso de ratificación
The Working Group agreed that it was important to remain consistent when undertaking a planned multiyear research activity.
El grupo de trabajo convino en que la coherencia es importante cuando se realiza una actividad de investigación de acuerdo a un plan multianual.
These sorts of questions should be asked at design time, when undertaking a risk assessment of the intended transaction,
Estos tipos de preguntas deben formularse en el momento del diseño, al realizar una evaluación de riesgos de la transacción deseada
The Security Council must have the same quality of supporting analysis when undertaking periodic reviews
El Consejo de Seguridad debe contar con información de la misma calidad cuando realiza exámenes periódicos
Establish common checklists that can be used by officers when undertaking implementing partner verification
Establecer listas de verificación comunes que los funcionarios puedan utilizar al realizar verificaciones de asociados en la ejecución
These foster a democratic consciousness and encourage schools to listen to students when undertaking reforms.
Mediante estos sistemas se promueve una conciencia democrática y se alienta a las escuelas a tener en cuenta la opinión de los alumnos a la hora de realizar reformas.
Some delegations pointed out the value of focusing on integrated ecosystems-based approaches when undertaking capacity-building.
Algunas delegaciones pusieron de relieve el valor de centrar la atención en enfoques integrados basados en los ecosistemas cuando se llevaban a cabo actividades de creación de capacidad.
A State should take measures to prevent the causing of significant harm when undertaking any activity related to the aquifer.
Un Estado debe adoptar medidas para evitar causar daño sensible cuando realice cualquier actividad relacionada con el acuífero.
His delegation urged the Special Rapporteur to be aware of that point when undertaking his announced restructuring of the draft.
La delegación de su país insta al Relator Especial a que tenga esto en cuenta cuando realice la reestructuración del proyecto que anunció.
The Scientific Committee commended this suggestion to the Working Group when undertaking this work next year.
El Comité Científico recomendó que el grupo de trabajo tuviera en cuenta esta propuesta cuando realice su trabajo del próximo año.
Analysis is conducted on the challenges that organisations face when undertaking digital transformation.
Se analizan los retos a las que se enfrentan las organizaciones a la hora de emprender una transformación digital.
refer to BAT and BEP when undertaking activities that generate wastes.
las mejores prácticas ambientales cuando realicen actividades que generen desechos.
many of which will be of great use when undertaking future reviews.
muchas de las cuales serán de gran utilidad cuando se emprendan revisiones en el futuro.
Some of the mechanisms we may choose to use when undertaking an international transfer are.
Estos son algunos de los mecanismos que podremos utilizar cuando efectuemos una transferencia internacional.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文