WHICH CONFERRED IN SPANISH TRANSLATION

[witʃ kən'f3ːd]
[witʃ kən'f3ːd]
que otorgaba
that granting
that giving
que confería
que conferían

Examples of using Which conferred in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The CPC re-establishes the position of Examining Magistrate who henceforth is a Magistrate of the Bench contrary to the system instituted by Ordinance No. 72/4 of 2 August 1972 on Judicial Organisation of the State which conferred judicial inquiry on the Legal Department.
El Código de Procedimiento Penal restablece el cargo de juez instructor que es ahora un miembro de la Magistratura, a diferencia de lo que ocurría en el sistema establecido por la ordenanza Nº 72/4, de 2 de agosto de 1972, sobre la organización judicial del Estado, que confiaba la investigación judicial a la Dirección Jurídica.
For Brazil, exporters of A and B sugar and ACP/India"equivalent" sugar received at least two forms of financial contributions, each of which conferred a benefit within the meaning of Article 1.1 of the SCM Agreement.
A juicio del Brasil, los exportadores de azúcar A y B y de azúcar"equivalente" al de los países ACP/India recibían al menos dos formas de contribuciones financieras, cada una de las cuales otorgaba un beneficio en el sentido del párrafo 1 del artículo 1 del Acuerdo SMC.
functions which conferred political influence
funciones que proporcionaban influencia política
the 1999 constitution included a set of articles protecting indigenous peoples' rights, which conferred these groups, for the first time,
la Constitución de 1999 incluyó un conjunto de artículos para proteger los derechos de los pueblos indígenas que conferían a estos grupos, por primera vez,
article 27, paragraph 2, which conferred on the president the power to review any decision of the prosecutor not to initiate an investigation
2 del artículo 27, que confieren a la Presidencia la facultad de examinar toda decisión del Fiscal de no iniciar la instrucción
C-623/11 Geodis Calberson GE(not yet published in the ECR), which conferred upon the European Union courts jurisdiction to rule on actions for compensation for damage suffered as a result of misconduct by the national intervention agency,
de 17 de enero de 2013, Geodis Calberson GE(C-623/11) que atribuye al juez de la Unión la competencia para conocer las demandas de indemnización de perjuicios derivados de las faltas en que haya incurrido el organismo nacional de intervención,
it was not the granting of refugee status by the receiving State which conferred on the beneficiary the status of refugee within the meaning of international law,
no es el reconocimiento del estatuto de refugiado por el Estado de acogida lo que confiere a su beneficiario la condición de tal con arreglo al derecho internacional,
held that article 5(3) of the Convention, which conferred jurisdiction in matters relating to"tort,which the harm was suffered and the State in which the harmful activity was situated was left to the plaintiff.">
el artículo 5.3 de el Convenio, que confiere competencias" en materia de responsabilidad extracontractual delictualque la elección de el foro entre el Estado donde se produjeron los daños y el Estado donde se realizó la actividad causante de los daños quedaba librada a el demandante.">
In Mauritian law a"child" was defined as an unmarried person of under the age of 18 because of the existence in the Civil code of the concept of emancipation by marriage at age 16, which conferred additional rights on the minor so emancipated,
En el derecho de Mauricio el niño se define como una persona no casada menor de 18 años, debido a la existencia del concepto de emancipación mediante el matrimonio a los 16 años, que figura en el Código Civil y que confiere al menor así emancipado derechos suplementarios,
the special regime on foreign investment established by special treaties which conferred rights on the foreign investor directly,
el régimen especial de inversiones extranjeras establecido por tratados especiales, que confería a el inversor extranjero, ya se tratara de una sociedad
that did not exonerate the international community from the obligations laid down in the Charter of the United Nations, which conferred on the Security Council the principal responsibility for the maintenance of international peace
lo que no exime a la comunidad internacional de las obligaciones previstas en la Carta de las Naciones Unidas, que encomienda a el Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz
Come, which confer the states of matter.
Vamos, que confieren los estados de la materia.
Trade secrets are therefore substantially different from IPRs, which confer exclusivity.
Los secretos comerciales son sustancialmente diferentes de los DPI, que confieren la exclusividad.
Examples of selectable markers include: Beta-lactamase which confers ampicillin resistance to bacterial hosts.
Entre ellos encontramos la β-Lactamasa, que proporciona resistencia al antibiotico Ampicilina.
This(is) certainly Bhairavī mudrā, which confers His State immediately".
Ésta(es) ciertamente Bhairavī mudrā, la que confiere Su Estado inmediatamente".
such ambiguous language, which confers much discretionary authority to hostile parties, does not augur well for regional harmony and stability.
ese lenguaje ambiguo que confiere una gran autoridad discrecional a partes hostiles no constituyen un buen augurio para la armonía y la estabilidad regionales.
Additives which confer specific characteristics to the final product
Aditivos que confieren propiedades especiales al producto final para
The availability of a vaccine which confers long-lived immunity after a single dose has been delivered and is relatively inexpensive to produce;
Disponibilidad de una vacuna que confiere inmunidad a largo plazo con una sola dosis y relativamente barata de producir;
Some protection is offered to stateless persons and refugees by human rights conventions which confer rights on all persons resident in a State party.
En las convenciones de derechos humanos que confieren derechos a todas las personas residentes en un Estado parte se ofrece cierta protección a los apátridas y los refugiados.
It is the wild aspect which confers a beauty peculiar to this very varied coastline that alternates cliffs,
Es el aspecto salvaje que confiere una belleza peculiar a esta costa muy variada que alterna acantilados,
Results: 43, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish